Перевод "место для жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бостон отличное место для жизни. | Boston is a great place to live. |
Бостон хорошее место для жизни. | Boston is a good place to live. |
Бостон это хорошее место для жизни? | Is Boston a good place to live? |
Уверен, это прекрасное место для жизни. | You sure have a beautiful place to live in. |
Это не место для первых дней жизни ребенка. | It s not where a child is going to have the best chances of success on his first day in the world. |
Том сказал, что Бостон хорошее для жизни место. | Tom said Boston is a nice place to live. |
Это райское место для жизни и волшебный мир для ребёнка, который интересуется животными. | It's an absolute magical wonderland to live in if you're a kid interested in animals, to grow up in. |
Это место для празднования, для медитации, это место для того, чтобы найти себя, шагнуть ближе к жизни, открыть свое сердце место, которое нужно увидеть и посетить. | It's a place to celebrate, it's a place to meditate, it's a place to find yourself, it's a place to step closer to life, It's a place to open your heart it's a place that's worth to see and visit. |
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании. | It was voted the worst place in Britain to live. |
Думая о том, что покидаю этот мир, не лучшее место для жизни. | And thinking of leaving this world beyond is not a happy place to be in. |
Сам город, пожалуй, самое дорогое место для жизни, во всех Новой Англии. | The town itself is perhaps the dearest place to live in, in all New England. |
Не мое это дело, но плохое место ты выбрал для новой жизни. | You don't always get a choice. I had to beat it fast. |
Я не хотел ничего говорить, пока это место не станет пригодным для жизни. Для нас. | I didn't want to say anything until I knew I could make it livable... for us. |
И займет свое место в жизни. | He'II take a respected place in society. |
Ей одной место в твоей жизни. | She's the one who belongs in your life. |
Например, в Финляндии осуществлялся проект Место для детей, место для семьи , призванный поддержать совмещение работы и семейной жизни путем, в частности, изменения у работодателей отношения к детям и семейной жизни. | Finland, for example, carried out a project, space for children, space for family , to support the reconciliation of work and family life by, inter alia, changing attitudes towards children and family life in the workplace. |
В жизни осталось место только одному если . | There was room for only one if in life. |
Место, где можно встретить невообразимые формы жизни. | Home to the strangest life imaginable |
Место для | Page 1 of 3 |
Для того чтобы решить эту проблему, необходимо понимать, какое место занимает культура в жизни человека. | To grapple with this dilemma, we must understand culture's place in human life. |
Нас на планете семь миллиардов человек, и мы соревнуемся с лягушками за место для жизни. | There are seven billion humans on the planet, and we compete with frogs for habitat. |
Важное ли место занимает в вашей жизни Бог? | Is God important in your life? |
Спорт занимает большое место в жизни простых канадцев. | The governing body for the sport in the country is AFL Canada. |
Он занимал видное место в музыкальной жизни Парижа. | Right up to the end of his life too. |
Они не располагают никакими возможностями для работы и хотели бы переехать в более обустроенное и подходящее для жизни место. | There were no work opportunities available to them at all, and they wished to move to a more settled and viable place. |
Место для творчества | Creativity is everything |
Место для купания | Swimming |
Место для домкрата. | That'll be the spot for the jack. |
Им нужно было освободить место для кого то ещё, кому тоже было необходимо вернуться к жизни. | They needed to open up space for somebody else that they thought could come back from whatever they were going through. |
Это место, где я хочу прожить остаток своей жизни. | This is where I want to live for the rest of my life. |
В жизни города торговля и ремесло занимали важное место. | He did so and informed the caliph about the money and the city. |
Имеет место также различная продолжительность жизни самок и самцов. | The males are haploid and the females are diploid. |
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. | We were trying to fill the dad space in the girls' lives. |
В 2007 году CNN и журнал Money выбрали Хановер, как второе наилучшее место для жизни в США. | CNN and Money magazine rated Hanover the sixth best place to live in America in 2011, and the second best in 2007. |
Я поехал туда для моей последней книги, и это был первый раз в моей взрослой жизни, когда я ощутил Иран как место для жизни изо дня в день. | I went for my last book, and it was the first time as an adult that I experienced Iran as a place to live day to day. |
Для достижения этой цели он искал пути возврата высокой культуры на первое место в жизни россиян и возможность поставить СМИ на их (политически) зависимое место. | To achieve this goal he sought to restore high culture to a position of primacy in Russian life, and to put mass media in its (politically) subservient place. |
Освободите место для багажа. | Make room for the baggage. |
Освободи место для багажа. | Make room for the baggage. |
Оставь место для десерта. | Save room for dessert. |
Для нас есть место. | There's a place for us. |
Для меня есть место? | Is there room for me? |
для преступивших место возврата, | The rebels' abode, |
для преступивших место возврата, | The destination of the rebellious. |
для преступивших место возврата, | for the insolent a resort, |
для преступивших место возврата, | For the exorbitant a receptacle. |
Похожие Запросы : место жизни - для жизни - для жизни - для жизни - для жизни - для жизни - место ночной жизни - место для - место для - место для - для их жизни - запрещенный для жизни - пища для жизни - действительны для жизни