Перевод "механизмы управления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
механизмы управления - перевод : механизмы - перевод : механизмы управления - перевод : управления - перевод : механизмы - перевод : управления - перевод : механизмы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Механизмы управления | IVV Management arrangements |
ПРАВИЛА 79 (механизмы рулевого управления) | REGULATION No. 79 (Steering equipment) |
Механизмы рулевого управления могут состоять из | The steering equipment consists of |
Юрисдикционные и процедурные механизмы для надлежащего управления | Jurisdictional and procedural mechanisms for the proper |
В этой статье просто предлагаются формы и механизмы такого управления. | This article simply offers the modalities and mechanisms of such management. |
Департамент не поддерживает отдельные механизмы командования и управления для этих двух компонентов. | The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components. |
В этой связи необходимо будет создать механизмы для эффективного решения проблем управления. | In this regard, mechanisms will be needed to effectively address governance issues. |
Известно, что Китай чрезвычайно бдительно охраняет свои секреты механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. | China is notoriously secretive its government mechanics inscrutable. |
В результате необходимы новые механизмы регионального и глобального управления, включающие игроков, не являющихся государствами. | As a result, new mechanisms are needed for regional and global governance that include actors other than states. |
Национальные механизмы должны в полной мере привлекаться к разработке политики на всех уровнях управления. | National machineries must be fully integrated into policymaking at all levels of government. |
просит Директора исполнителя продолжать совершенствовать механизмы финансового управления и контроля ЮНОПС и необходимую систему отчетности | Requests the Executive Director to continue to improve the financial management and control systems of UNOPS and the required reporting |
2.3 под механизмами рулевого управления подразумеваются все механизмы, предназначенные для изменения направления движения транспортного средства. | Steering equipment means all the equipment the purpose of which is to determine the direction of movement of the vehicle. |
Кроме того, отмечается, что для стимулирования рационального управления природными ресурсами используются экономические и финансовые механизмы. | It is also noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources. |
В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики. | In London, governing arrangements that other countries take for granted look like a radically new type of politics. |
ii) шире использовать экономические средства и рыночные механизмы для регулирования экосистем и их услуг и управления ими. | (ii) To make greater use of economic instruments and market mechanisms to regulate and manage ecosystems and their services. |
Полученные результаты исследований и оценки получат широкое распространение среди лиц, принимающих решения через упрощенные механизмы управления информацией. | Results of research and evaluation will be made available to decision makers through simplified data management tools. |
Кроме того, она должна будет рассмотреть механизмы финансирования реализации программ в области ИКТ и управления использованием Интернета. | In addition, it would need to consider financing mechanisms for the implementation of ICT and Internet governance. |
4. СБСЕ уже разработало механизмы и структуры мирного урегулирования споров, а также предотвращения конфликтов и управления кризисами. | 4. CSCE has already developed mechanisms and structures aimed at the peaceful settlement of disputes, as well as at conflict prevention and crisis management. |
В процессе управления по прежнему будут применяться стандарты ИКТ и действующие регулятивные механизмы в целях осуществления этой рекомендации. | Management will continue to use information technology standards and existing governing processes to implement the recommendation. |
В более долгосрочном плане коррупция ослабляет веру граждан в добросовестность самого государства, подрывая тем самым механизмы демократического управления. | In the longer term, corruption undermines the belief of citizens in the integrity of the State itself, undercutting democratic governance. |
кредитные механизмы и механизмы финансирования (двусторонние, региональные, внутренние) | Credit and financing mechanisms (bilateral, regional, internal) |
Механизмы осуществления | Mechanisms for implementation |
Механизмы осуществления | Delivery mechanisms |
и механизмы | National procedures, institutions and mechanisms |
Резервные механизмы | Standby arrangements |
Организационные механизмы | Organizational arrangements |
Рабочие механизмы | Working Mechanisms |
Институциональные механизмы | Institutional arrangements |
Судебные механизмы | 1.3.1 Jurisdictional mechanisms |
Несудебные механизмы | 1.3.2 Non jurisdictional mechanisms |
Бюджетные механизмы | Budgetary arrangements |
Правовые механизмы | Legal arrangements |
Национальные механизмы | National machinery |
Механизмы финансирования | Financial arrangements |
ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ | Structure and management of the regional coordination units |
Механизмы страхования | Insurance arrangements |
С. Механизмы | C. Modalities |
Временные механизмы | Interim arrangements |
Мы механизмы. | We are mechanism. |
Необходимо в кратчайшие сроки осуществить разработку структуры подобного органа, подсчитать необходимые затраты, определить процедуры принятия решений и механизмы управления. | Spelling out such a body s structure, costs, decision making procedures, and control mechanisms as quickly as possible is now the order of the day. |
В переходный период на всей территории Судана должны быть созданы и укреплены механизмы государственного управления, основанные на широком участии. | During the interim period, mechanisms for participatory governance throughout the Sudan should be established and consolidated. |
Механизмы SASL Механизмы SASL реализуют серию запросов и ответов. | SASL mechanisms A SASL mechanism implements a series of challenges and responses. |
8. обращает особое внимание на то, что неотъемлемым и существенно важным элементом реформы управления людскими ресурсами являются эффективные механизмы подотчетности, и просит Генерального секретаря укреплять такие механизмы в рамках всей Организации | 8. Emphasizes that effective accountability mechanisms are an integral and essential element of human resources management reform, and requests the Secretary General to strengthen such mechanisms throughout the Organization |
В пункте 208 своего доклада Комиссия вновь рекомендовала Организации Объединенных Наций разработать надлежащие механизмы обработки данных для управления денежной наличностью. | In paragraph 208 of its report, the Board reiterated its recommendation that the United Nations develop suitable data processing tools for cash management. |
Национальные превентивные механизмы | National preventive mechanisms |
Похожие Запросы : механизмы корпоративного управления - механизмы финансирования - действуют механизмы - палубные механизмы - административные механизмы - механизмы поддержки - страховые механизмы - налоговые механизмы - механизмы полета - спальные механизмы