Перевод "мимоходом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только мимоходом. | Except when in a hole. |
Мимоходом Золушка бросила взгляд на часы | Suddenly, Cinderella looked at the clock. |
Агентство по борьбе с организованной преступностью Великобритании с лёгкостью, ЦРУ мимоходом. | Britain's Serious Organized Crime Agency a breeze, the ClA falling off a log. |
Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . | While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? |
Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . | While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? |
В Программе действий брокеры упоминаются мимоходом, однако их деятельность должна быть поставлена под строгий контроль. | They are referred to in passing in the Programme of Action, but their activities must be subject to strict controls. |
Sony Playstation Network сделано, правительство Турции готово, Агентство по борьбе с организованной преступностью Великобритании с лёгкостью, ЦРУ мимоходом. | Sony Playstation Network done, the government of Turkey tick, Britain's Serious Organized Crime Agency a breeze, the CIA falling off a log. |
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит. | For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. |
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит. | For I will not see you now by the way but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. |
Более того, в докладе упоминается лишь мимоходом об успешном выполнении программы безопасности семейного очага, осуществляемой ЮНИСЕФ в области обеспечения продовольствием семей, пострадавших в результате конфликта. | Furthermore, the report mentioned only in passing the successful programme implemented by the UNICEF Household Security Programme for food security for conflict affected families. |
В результате этого об отказе Ирака сотрудничать в организации бесед с учеными ключевой момент в его стратегии отрицания было упомянуто только мимоходом в самом конце докладов инспекторов. | As a result, Iraq's refusal to cooperate in making the scientists available for interviews the key to its entire strategy of denial was mentioned only in passing at the end of the inspectors' reports. |
(Ж2) Заметив остатки золота в левой части этого круга, (Ж2) мы сразу понимаем, что перед нами не просто какой то (Ж2) парень, который ехал по дороге и мимоходом убил дракона. | there are little bits of gold left on the circle around his head and that's how we know that he's not just any old man riding through the country side killing a dragon like you do |
Проще говоря. Если кто то мимоходом заметил Коробку на полке, что заставило его выбрать именно это коробку И возможно развернуть и начать изучать обратную сторону? редактируя это послания, зачастую просто болтая с друзьями, описывая игру, | Basically, if somebody was looking across the room at a box on a shelf, what would attract them to go pick up that box, and maybe turn it around and start looking at the back of it? |
Похожие Запросы : сказать мимоходом - упоминается мимоходом - упомянуть мимоходом - просто мимоходом - Мимоходом (ф)