Перевод "мировые финансовые рынки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рынки - перевод : рынки - перевод : мировые финансовые рынки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но широкое распространение данного влияния на мировые финансовые рынки, которое обычно порождает геополитическая напряженность не состоялось.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize.
Неустрашимые финансовые рынки
Fearless Financial Markets
Мировые рынки не вынуждают к вестернизации.
The global market does not impose Westernization.
НЬЮ ЙОРК. Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930 х годов.
NEW YORK Global financial markets in 2008 experienced their worst crisis since the Great Depression of the 1930 s.
Финансовые рынки наводнены ликвидностью.
Financial markets are flooded with liquidity.
Финансовые рынки дисциплинируют правительство.
Financial markets discipline governments.
Мировые финансовые рынки засасывают основную часть мировых сбережений в центр и оказываются неспособными закачивать их обратно на периферию.
Global financial markets suck most of the world's savings to the center, but they fail to pump money back out to the periphery.
Он откроет для всех мировые рынки услуг.
It will open up global markets for services.
Оружие, медикаменты и финансовые рынки
Guns, Drugs, and Financial Markets
Мошенничество, дураки и финансовые рынки
Fraud, Fools, and Financial Markets
В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов.
Global stock markets have, overall, reached new highs.
В результате, наши финансовые рынки превратились в финансовые пирамиды.
As a result, our financial markets became a pyramid scheme.
Международный валютный фонд (МВФ) на прошлой неделе выделил Бразилии пакет экстренной финансовой помощи больших размеров, чем ожидали мировые финансовые рынки.
The International Monetary Fund (IMF) came through last week with a larger rescue package for Brazil than world financial markets expected.
Было бы замечательно, если бы наши финансовые рынки были более рациональными, чем финансовые рынки предыдущих поколений.
It would be nice if our financial markets were more rational than those of previous generations.
Департамент будет также отслеживать и оценивать события и тенденции в таких ключевых областях, как мировые рынки энергоносителей, в частности мировые нефтяные рынки.
The Department will also monitor and assess developments and trends in key areas such as global energy markets, in particular international oil markets.
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью.
Spreads charged on loans to Argentina went from huge to obscene.
Таким образом, теракт сюрприз мог бы взбудоражить мировые рынки.
Thus, a surprise terrorist attack could unnerve global markets.
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью.
World capital markets did not reciprocate.
Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки.
The clearest evidence of this can be seen in financial markets.
Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ.
Financial markets have applauded the ECB s recent decisions.
Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
Financial markets in fact owe French Socialists a great debt.
Чили проводит последовательную политику интеграции своей экономики в мировые рынки.
Chile has been pursuing a consistent policy of integrating its economy into global markets.
Финансовые рынки часто неправы в своих суждениях.
Financial markets are often wrong in their judgments.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
We create financial markets that are super complex.
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией.
World markets seem to be turning up their nose at Brazil right now.
Мировые финансовые потери, вызванные кризисом, оцениваются в триллионы долларов США.
Total losses were estimated in the trillions of U.S. dollars globally.
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Financial markets do not participate directly in this debate.
Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации.
Financial markets returned to their pre hoax level.
Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster. The day after Spain announced its austerity package, its bonds were downgraded.
Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно.
Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster.
Форма интеграции в мировые рынки также играет важную роль в экономической диверсификации.
The form of integration into world markets also plays a central role in economic diversification.
В тот момент когда мировые рынки продовольствия станут совершенно свободными, голод исчезнет.
As the world's food markets became completely free, hunger would disappear.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Gradually, confidence grew, and financial markets began to function again.
Финансовые рынки, несомненно, быстро отреагируют, возродив опасения прошлого лета.
Financial markets would undoubtedly react swiftly, reviving the fears of last summer.
Финансовые рынки были успокоены, что евро никуда не денется.
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay.
Последнее объяснение основано на том, что финансовые рынки успокоились.
The final explanation is that financial markets have calmed down.
Оправятся ли банки и финансовые рынки в 2009 году?
Will Banks and Financial Markets Recover in 2009?
Во первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
First, financial markets are inherently unstable.
Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию мыльных пузырей .
In other words, financial markets are prone to produce bubbles.ampnbsp
Финансовые рынки и правительство России понимают тяжесть среднесрочных рисков.
Financial markets and Russia s government understand the gravity of the medium term risks.
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки.
The Fed should simultaneously stimulate the economy and tame the financial markets.
В третьих, финансовые рынки и финансовые фирмы стали узлом конфликтов интересов, который должен быть распутан.
Third, financial markets and financial firms have become a nexus of conflicts of interest that must be unwound.

 

Похожие Запросы : финансовые рынки - мировые фондовые рынки - основные мировые рынки - мировые сельскохозяйственные рынки - финансовые рынки инфраструктуры - розничные финансовые рынки - финансовые рынки закон - интегрированные финансовые рынки - финансовые рынки власть - глобальные финансовые рынки - международные финансовые рынки - глубокие финансовые рынки - Летучие финансовые рынки