Перевод "многократные отражения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
многократные отражения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отражения | Reflections |
Без отражения | No reflection |
Многократные инфекции трахомы могут привести к полной потере зрения. | Multiple infections of trachoma can leave you permanently blind. |
Нестандартное действие отражения | Nonstandard flip action |
Многократные заявки от одного и того же лица не принимаются. | Multi ple applications from the same individual are ineligible. |
Дорогостоящее оборудование, многократные загрузки файлов и платные обновления остались в прошлом. | Gone are the days of expensive hardware, downloads, and costly upgrades. |
Сохранение энергии для отражения | Conserve energy for reflection |
Использовать старый синтаксис отражения | Using Old Reflection Syntax |
Выберите объект для отражения... | Select the object to reflect... |
Алгоритм отражения от стенок | Working wall bouncing algorithm |
Многократные обращения к Сербской Православной Церкви со стороны временных органов были отвергнуты. | Multiple approaches by the Provisional Institutions to the Serbian Orthodox Church were rebuffed. |
Отражения было видно в лужах. | Reflections could be seen in the puddles. |
Включите для горизонтального отражения направляющих | Minimal intensity output. |
А здесь, будет немного отражения. | And here, if anything, will be a little reflexion. |
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения | Reflecting surface and coefficients of reflection |
Пример устройства для измерения коэффициента отражения | Example of device for measuring the reflection factor of spherical mirrors |
И мы можем использовать эти отражения. | And we could exploit these multiple bounces of light. |
По просьбе принимающих организаций иностранным гражданам выдаются многократные визы на въезд в Республику Таджикистан. | At the request of host organizations, foreign citizens may be issued with multiple entry visas. |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | And kept far away. There is perpetual punishment for them, |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | To make them flee, and for them is a never ending punishment. |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | rejected, and theirs is an everlasting chastisement, |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment. |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | Repelled they will have a lingering torment. |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement. |
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. | Outcast, and theirs is a perpetual torment |
11 Вычисления диффузного отражения и эффектов среды | 11 Compute radiosity and media |
С помощью ластика клячки я создаю отражения. | With a kneaded eraser I pull some reflexions. |
Это глазная инфекция, вызываемая попаданием туда грязи. Многократные инфекции трахомы могут привести к полной потере зрения. | Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye. Multiple infections of trachoma can leave you permanently blind. |
Сотрудникам полевых отделений и другим лицам, выполняющим функции для Комиссии, выдаются многократные визы на длительный срок. | C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay. |
Вертолет оставил без внимания многократные предупреждения истребителей и приземлился в 37 км к югу от Сараево. | The helicopter ignored numerous warnings from the fighters and landed 37 kilometres south of Sarajevo. |
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения. | According to this figure, the reflection angle equals the incidence angle. |
Сравните второй пример поглощения с первым примером отражения. | Be sure to compare the second example of a hit with the first example of a reflection. |
10 Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды | 10 Compute radiosity but no media |
Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения. | A wind got up and blew away the light of its reflection... |
Этот эталон должен по возможности представлять собой плоское зеркало, коэффициент отражения которого как можно более близок к коэффициенту отражения испытываемых образцов. | This reference standard should preferably be a flat mirror with a reflectance value as near as possible to that of the test samples. |
Совет единогласным решением определяет меры, необходимые для отражения агрессии. | The Council shall by unanimous decision determine the measures necessary to repulse the aggression. |
Значение коэффициента отражения считывается непосредственно со шкалы индикатора прибора. | The reflectance value is read directly from the indicating meter. |
b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры | (b) Correction of relative prices to reflect market conditions |
8. Значительные успехи достигнуты в области отражения роли женщин. | 8. Substantial progress had been made in the area of making women visible. |
Он ведет себя так из за полного внутреннего отражения. | It does this because of total internal reflection. |
(Ж1) Та же геометрия и люди как отражения конструкций. | Again, with the geometry and people who reflect structures. |
К очным заседаниям экспертных комиссий приглашаются все желающие кандидаты рейтинга текущего года и многократные кандидаты рейтинга прошлых лет. | All interested candidates of the current year's rating and repeat candidates from previous years' ratings are invited to attend the in person meetings of the expert commission. |
Многократные же нападения с помощью унитарного высокоточного оружия были бы неэффективны и значительно повышали риск для доставочного самолета. | Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. |
Санкции также имеют многократные негативные последствия для образования, хотя эта область конкретно не упоминается в резолюциях Совета Безопасности. | The sanctions have also had manifold adverse effects on education, although this area is not specifically mentioned in the Security Council resolutions. |
Похожие Запросы : многократные напоминания - многократные передачи - многократные измерения - многократные штрафы - многократные циклы - процесс отражения - период отражения - вопросы отражения - период отражения - время отражения - Объектом отражения - моменты отражения - Время отражения - Момент отражения