Перевод "время отражения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : время отражения - перевод : время - перевод : Время отражения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отражения
Reflections
В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур.
But it's also used to assign a temperature range.
Без отражения
No reflection
Нестандартное действие отражения
Nonstandard flip action
В настоящее время подготавливается представление ЮНЕП для отражения потребностей ЮНЕП в регулярном бюджете.
The Committee understands that the proposal would include a request for conversion of posts from the Environment Fund to regular budget funding.
Сохранение энергии для отражения
Conserve energy for reflection
Использовать старый синтаксис отражения
Using Old Reflection Syntax
Выберите объект для отражения...
Select the object to reflect...
Алгоритм отражения от стенок
Working wall bouncing algorithm
Отражения было видно в лужах.
Reflections could be seen in the puddles.
Включите для горизонтального отражения направляющих
Minimal intensity output.
А здесь, будет немного отражения.
And here, if anything, will be a little reflexion.
В настоящее время с целью отражения этих изменений осуществляется обновление компонентов предварительного технико экономического обоснования СДМТ.
Components of the preliminary ITDS Design Report are being updated to reflect these changes.
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения
Reflecting surface and coefficients of reflection
Пример устройства для измерения коэффициента отражения
Example of device for measuring the reflection factor of spherical mirrors
И мы можем использовать эти отражения.
And we could exploit these multiple bounces of light.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
To make them flee, and for them is a never ending punishment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Repelled they will have a lingering torment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Outcast, and theirs is a perpetual torment
11 Вычисления диффузного отражения и эффектов среды
11 Compute radiosity and media
С помощью ластика клячки я создаю отражения.
With a kneaded eraser I pull some reflexions.
Однако армия за время правления Карла III значительно ослабла, была плохо экипирована и плохо подготовлена для отражения французского вторжения.
The army, however, had been allowed to languish in Charles III's reign, and it was ill equipped and ill trained to cope with a French invasion.
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.
According to this figure, the reflection angle equals the incidence angle.
Сравните второй пример поглощения с первым примером отражения.
Be sure to compare the second example of a hit with the first example of a reflection.
10 Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды
10 Compute radiosity but no media
Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения.
A wind got up and blew away the light of its reflection...
Этот эталон должен по возможности представлять собой плоское зеркало, коэффициент отражения которого как можно более близок к коэффициенту отражения испытываемых образцов.
This reference standard should preferably be a flat mirror with a reflectance value as near as possible to that of the test samples.
Совет единогласным решением определяет меры, необходимые для отражения агрессии.
The Council shall by unanimous decision determine the measures necessary to repulse the aggression.
Значение коэффициента отражения считывается непосредственно со шкалы индикатора прибора.
The reflectance value is read directly from the indicating meter.
b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions
8. Значительные успехи достигнуты в области отражения роли женщин.
8. Substantial progress had been made in the area of making women visible.
Он ведет себя так из за полного внутреннего отражения.
It does this because of total internal reflection.
(Ж1) Та же геометрия и люди как отражения конструкций.
Again, with the geometry and people who reflect structures.
Кроме того, они отметили, что некоторые положения Пакта не нашли отражения в конституции и в настоящее время введены лишь на уровне законодательства.
They also noted that certain provisions of the Covenant had not been given constitutional status but as yet had only the force of law.
В программах не обнаружено преднамеренных попыток отражения стереотипных гендерных концепций.
There does not appear to be a deliberate effort to impart gender stereotypes in the curricula.
Система основного лица создает риск ненадлежащего отражения характера всего домохозяйства.
A reference person system carries with it the possibility that the nature of the total household may be poorly represented.
Или, увидев красоту своего отражения в изумрудной колонне, Он говорит
Or He sees His own beauty in a jewelled column and says,
Но есть одна область мозга, которая не имеет зеркального отражения.
But there is one area of the brain that is not mirrored.
Вместе с тем, система применяемых в настоящее время тарифов построена на старых советских методиках и нуждается в пересмотре с целью отражения себестоимости услуг.
However, the currently used tariffs are based on old Soviet calculation methods and need to be revised to reflect the changes in service costs.
в ныне существующих механизмах не находит отражения понимание необходимости долгосрочной приверженности
How a strengthened IAF could be achieved has so far not been clarified and elucidated can the current UNFF be strengthened without being made legally binding?

 

Похожие Запросы : процесс отражения - период отражения - вопросы отражения - период отражения - Объектом отражения - моменты отражения - Момент отражения - Степень отражения - отражения волн - спектры отражения - многократные отражения - закон отражения - отражения от