Перевод "закон отражения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

закон - перевод :
Law

закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон отражения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отражения
Reflections
Без отражения
No reflection
Нестандартное действие отражения
Nonstandard flip action
Сохранение энергии для отражения
Conserve energy for reflection
Использовать старый синтаксис отражения
Using Old Reflection Syntax
Выберите объект для отражения...
Select the object to reflect...
Алгоритм отражения от стенок
Working wall bouncing algorithm
Отражения было видно в лужах.
Reflections could be seen in the puddles.
Включите для горизонтального отражения направляющих
Minimal intensity output.
А здесь, будет немного отражения.
And here, if anything, will be a little reflexion.
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения
Reflecting surface and coefficients of reflection
Пример устройства для измерения коэффициента отражения
Example of device for measuring the reflection factor of spherical mirrors
И мы можем использовать эти отражения.
And we could exploit these multiple bounces of light.
Закон, закон...
What law? Pardon me, but because of this law,
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
To make them flee, and for them is a never ending punishment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Repelled they will have a lingering torment.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука.
Outcast, and theirs is a perpetual torment
11 Вычисления диффузного отражения и эффектов среды
11 Compute radiosity and media
С помощью ластика клячки я создаю отражения.
With a kneaded eraser I pull some reflexions.
Закон есть закон.
You know the law.
Закон есть закон.
The law is the law.
Закон есть закон!
The law is the law!
Закон есть закон!
Orders are orders!
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.
According to this figure, the reflection angle equals the incidence angle.
Сравните второй пример поглощения с первым примером отражения.
Be sure to compare the second example of a hit with the first example of a reflection.
10 Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды
10 Compute radiosity but no media
Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения.
A wind got up and blew away the light of its reflection...
Этот эталон должен по возможности представлять собой плоское зеркало, коэффициент отражения которого как можно более близок к коэффициенту отражения испытываемых образцов.
This reference standard should preferably be a flat mirror with a reflectance value as near as possible to that of the test samples.
Закон суров, но это закон.
The Law is harsh, but it is the Law.
Совет единогласным решением определяет меры, необходимые для отражения агрессии.
The Council shall by unanimous decision determine the measures necessary to repulse the aggression.
Значение коэффициента отражения считывается непосредственно со шкалы индикатора прибора.
The reflectance value is read directly from the indicating meter.
b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions
8. Значительные успехи достигнуты в области отражения роли женщин.
8. Substantial progress had been made in the area of making women visible.
Он ведет себя так из за полного внутреннего отражения.
It does this because of total internal reflection.
(Ж1) Та же геометрия и люди как отражения конструкций.
Again, with the geometry and people who reflect structures.
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей.
The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare.
Но всё равно закон есть закон.
All the same, the law's the law.
Закон.
Закон.
Закон.
The law.
Закон?
The law!

 

Похожие Запросы : процесс отражения - период отражения - вопросы отражения - период отражения - время отражения - Объектом отражения - моменты отражения - Время отражения - Момент отражения - Степень отражения - отражения волн - спектры отражения - многократные отражения - отражения от