Перевод "множественные нарушения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нарушения - перевод : нарушения - перевод : множественные нарушения - перевод : множественные нарушения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Множественные транзакции | Multiple transactions |
Множественные транзакции | Multiple transactions support |
Множественные операции... | The parent style does not exist. |
Множественные рабочие столы | Multiple Desktops |
Множественные попытки Ирана дискредитировать Шахида | Iran's many attempts to discredit Shaheed |
Множественные усилия необходимы в нескольких сферах. | Berbagai upaya perlu diterapkan di berbagai bidang. |
Центр наблюдал множественные удары и толчки. | The center was monitoring multiple rumblings and tremors. |
с) узкие и или множественные мосты | (c) Narrow and or many bridges |
Мужчина получил множественные тяжелые ножевые ранения. | The man had sustained serious multiple stab wounds. |
Множественные входы в это измерение расположены по всему городу. | There are many entrances to this dimension throughout the city. |
Результаты последних исследований показывают, что могли быть множественные контакты с землей. | Recent research results indicate it may have had multiple contacts with the ground. |
Другие члены считали, что множественные градиенты не помогут решить проблему разрыва непрерывности. | Other members did not believe that multiple gradients would help to resolve the problem of discontinuity. |
Нарушения | Violations |
В декабре 2006 года StrategyPage сообщила, что на Papanikolis обнаружены множественные технические проблемы. | In December 2006, StrategyPage reported that Papanikolis was found to have numerous technical problems. |
Согласно документам, двадцатишестилетний Корнелл Дюранло умер после того, как ему нанесли множественные колющие ранения. | The documents say Cornell Duranleau, 26, died after being stabbed multiple times. |
В. Нарушения | B. The context of violations |
Место нарушения | Place of violation |
НАРУШЕНИЯ Жизнь | Life 26.61 27.61 18.05 24.09 |
Нарушения сна | Sleep Disorders |
Во время обучения в академии кандидаты в астронавты должны преодолеть множественные физические и умственные испытания. | Throughout their time at the academy, astronaut candidates must overcome numerous physical and mental trials. |
В частности, модуль dojox.json.ref предоставляет поддержку нескольких форм ссылок, включая круговые, множественные, междокументные и ленивые ссылки. | Specifically, the dojox.json.ref module provides support for several forms of referencing including circular, multiple, inter message, and lazy referencing. |
с) необходимо обеспечить множественные каналы оказания услуг, включая неправительственные организации, частный сектор, группы общин и т.д. | (c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
нарушения статьи 9. | Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case. |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
Нарушения прав человека | Violations of Human Rights |
Нарушения и санкции | Offences and penalties |
серьезные нарушения международ | Violations of International |
Там она нарушения! | There she breaches! |
Центры нарушения сна | Sleep Disorder Centres |
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW |
ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ | OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL |
Наличие нарушения международного обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
Продолжительность нарушения международного обязательства | Extension in time of the breach of an international obligation |
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ГРАЖДАНСКОГО | ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12 |
Другие нарушения прав человека | Other human rights violations |
Массовые нарушения прав человека | Massive human rights violations |
В. Нарушения гражданских прав | B. Violations of civil rights |
С. Нарушения экономических прав | C. Violations of economic rights |
ответственных за серьезные нарушения | Responsible for Serious |
II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА | II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
С. Нарушения имущественных прав | C. Violations of property rights |
В. Нарушения экономических прав | B. Violations of economic rights |
Е. Нарушения свободы передвижения | quot E. Violations of the freedom of movement |
Похожие Запросы : множественные сравнения - множественные повреждения - множественные перспективы - множественные травмы - множественные отношения - множественные барьеры - множественные ссылки - множественные совместный - множественные регистрации - множественные поставки - множественные испытания