Перевод "множество причин" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод : множество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Причин этому множество. | Now there are a lot of reasons for that. |
На это существует множество причин. | There are many reasons for this. |
Для этого существует множество причин. | There are a number of reasons for this. |
Поэтому для пессимизма причин множество. | So there's lots of reason for pessimism. |
Множество причин, одна из которых прогнозирование. | So, all he worried about is sorta getting the coefficient close to right. |
Есть множество причин считать, что это возможно. | And there are many reasons why I believe it's possible. |
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций. | On the contrary, there are many reasons to worry about investing in such places. |
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин. | Well, there's lots of reasons people do science. |
Существует множество причин, почему машина может не заводиться. | Well, there's many causes why your car might not start. |
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений. | Young people have many reasons to save. |
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать. | There are a good many reasons why you shouldn't do it. |
Т.е. существует множество причин питаться правильно помимо нашего здоровья. | So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health. |
Но даже для севшего аккумулятора может быть множество причин. | Even for a flat battery there is multiple causes. |
(М1) Есть множество причин (М1) использовать именно этот ресурс. | If you need app icons, use them. There's so many different reasons why you might want to use them. |
Итак, есть множество причин, и из за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить. | So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. |
Этому существует множество причин как технических, так и не технических. | There are multiple technical and non technical reasons. |
У сторонников искусственных языков имеется множество причин для их использования. | Proponents of constructed languages often have many reasons for using them. |
Есть множество причин, по которым люди не выращивают лекарство самостоятельно. | There are a lot of good reasons that people do not grow their own medicine. |
Существует множество других причин, чтобы не остановить с элементами игры. | There are a variety of other reasons to not stop with game elements. |
И Google имеет множество причин, почему это хорошо для вас. | Google has a whole bunch of reasons why this is good for you. |
Также существует множество других причин, почему автомобиль может не заводиться. | And there's many other ways to look at reasons why the car might not start. |
Существует множество причин, чтобы вернуться и срезайте Ваши мягкие губки | There are many reasons to go back and recut your soft jaws |
Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха. | There were many reasons not to have expected Malaysia to be a success. |
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. | World War II in the Pacific finally came about for many different reasons. |
Есть множество причин, по которым мы рискуем, и, повторюсь, это нелогично. | All sorts of reasons out there for why we would take risks, but again it's very illogical. |
Привели множество физических причин, почему она не приведёт к эффективному уравновешиванию. | Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation. |
Но, по мнению людей, множество причин не позволяют им изучить язык. | But there are a lot of things that people feel will not allow them to learn a language. |
Причин для создания ИИ множество, но есть причины и опасаться ИИ. | There are lots of reasons to build Al, there might even be some reasons to fear Al. |
В основе гуманитарного кризиса в Африке лежит множество сложных и взаимосвязанных причин. | There are many complex and interconnected causes of humanitarian crisis in Africa. |
Конечно существует множество других хороших причин посчитать до начала работы над скульптурой. | Of course there are many more good reasons to do the math before we start the sculpture. |
Политики и лидеры бизнесов могут привести множество причин для фокусировки на насущных проблемах. | Pembuat kebijakan dan pemimpin bisnis memiliki berbagai alasan mengapa mereka lebih fokus pada kekhawatiran yang bersifat lebih mendesak. |
И есть множество причин, по которым он бы стал биться на всеобщих выборах. | And there are many reasons he would struggle in a general election. |
Вы помещаете их в совершенно разные документы и для этого есть множество причин. | You put them in completely separate documents and there's a lot of reasons you might want to do this. |
Несмотря на беспрецедентное мировое суммарное богатство, существует множество причин для неуверенности, волнений и недовольства. | Despite the world s unprecedented total wealth, there is vast insecurity, unrest, and dissatisfaction. |
Судьи постоянно откладывали рассмотрение дела, находя для этого множество причин, от банальных до странных. | Judges have adjourned the case continuously, accepting a panoply of reasons for postponement, ranging from the banal to the bizarre. |
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции? | But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains? |
Хотя для низкой рождаемости в Южной Корее существует множество причин, особо выделяются два экономических фактора. | While there are many reasons for South Korea s low fertility rate, two economic factors stand out. |
У футбольных фанатов со всей Европы появилось множество причин, чтобы не ехать на Евро 2012 . | Football fans across Europe have been presented with quite a list of reasons not to travel to Poland and Ukraine for Euro 2012, which is scheduled to begin in a week. |
Его используют для выявления рака простаты, но существует множество причин почему простата может быть увеличена. | It's used to test for prostate cancer, but there are all sorts of reasons why your prostate might be enlarged. |
Существует множество причин, по которым мы всё же отправляем на такие задания именно военных, а не полицию. | Now, there's a bunch of reasons why we send military personnel, rather than police, to do these jobs. |
Таким образом, согласно этой точке зрения, многие клеточные и органические процессы нарушаются одновременно, и старение имеет множество причин. | According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes. |
Эти причины для взаимодействия ЕС и ШОС могут показаться негативными, однако для поддержки сотрудничества имеется и множество положительных причин. | These may look like negative reasons for the EU to engage with the SCO, but there are also ample positive reasons for encouraging cooperation. |
Причин тому множество, но все они связаны главным образом с нынешним социально экономическим положением Африки, которое иллюстрируется множеством факторов. | The causes are many, but relate principally to Africa apos s current socio economic situation, which is illustrated by several factors. |
С минимальным размером оплаты труда сложнее, потому что существует множество причин для безработицы, не только минимальный размер оплаты труда. | With a minimum wage, it's harder, because there's lots of reasons for unemployment, not just the minimum wage. |
Множество имён, множество юристов и, главное, множество вопросов. | Lots of names, lots of lawyers, and, above all, lots of questions. |
Похожие Запросы : множество - множество