Перевод "мог придумать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мог - перевод : придумать - перевод : мог придумать - перевод :
ключевые слова : Couldn Done Might Help Figure Gotta Couldn Name Else

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он мог придумать умное алиби.
He could devise clever alibis.
Ничего забавного не мог придумать.
He never could think of anything fun to do.
Я не мог придумать ничего лучше.
I couldn't think of anything better than that.
Я не мог придумать, что сказать.
I couldn't think of anything to say.
Том не мог придумать план лучше.
Tom can't think of a better plan.
Я сделал всё, что только мог придумать.
I did everything I could think of.
Придумал? Я что, мог придумать имя Казимир Ковальский?
Could I invent a name like Casimir Kowalski?
Строил тысячу планов, но ничего не мог придумать.
I made a thousand plans. None was good.
Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.
Tom couldn't think of a good place to hide it.
Том не мог придумать причину, чтобы пораньше уйти домой.
Tom could think of no reason why he needed to go home early.
Да, но ты мог придумать что нибудь более остроумное.
I understand, but you could have come up with something better.
Левин слушал и придумывал и не мог придумать, что сказать.
Levin listened, trying but unable to think of what to say.
Ну... ты ничего лучшего для меня придумать не... не мог.
Well ... you're nothing better for me not to come up with ... I could not.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
Our crusade was so stupid, only an idealist could have invented it.
Он мог бы придумать и похвалить, но никогда бы не смог сделать это.
He could've invented and admired but he never could have acted.
Если бы мы не должны беспокоиться о энергии, мы мог придумать еще очень много дел.
If we didn't have to worry about energy, we could think of so many more things to do.
И они используют свою креативность и воображение, чтобы придумать, что бы такого полезного мог сделать компьютер.
And so they use their creativity and their imagination to think of what would be something useful to have the computer could do.
Ты мог бы постараться чтонибудь придумать. Я рад бы тебе помочь, но что я могу сделать?
I'd Iike to help, but I just can't.
Придумать эксперимент и провести его в космосе  это самое интересное из того, что я мог себе представить.
The idea of sending an experiment to space is the most exciting thing that I have ever heard in my life.
Попробую чтонибудь придумать.
I'll try. There might be some way.
Ничего нельзя придумать?
Isn't there anything?
что он смог придумать...
He just has this capability.
Вы можете чтонибудь придумать?
Maybe you can suggest something.
Какую отговорку мне придумать?
What excuse will I make?
Эдд, надо чтото придумать.
We gotta figure out something.
Дамбо, лучше не придумать!
Dumbo. That's good.
Мы должны чтото придумать.
All we gotta do is build an act.
Нужно быстро чтото придумать.
We gotta do somethin', quick.
Лучшего образования не придумать.
Nothing like it for an education.
Думаю, можно чтонибудь придумать.
It can be arranged.
Надо придумать чтото другое.
We'll have to think of something else.
Осталось придумать ему имя.
Now all we have to do is find a name.
Всегда можно чтонибудь придумать
I can always come up with something.
Топин мог набросать текст за час, потом пересылал его Джону, который писал музыку на него за полчаса, а если не мог ничего быстро придумать, заказывал следующий набросок.
Taupin would write a batch of lyrics in under an hour and give it to John, who would write music for them in half an hour, disposing of the lyrics if he couldn't come up with anything quickly.
Нам придётся придумать другой план.
We'll need to come up with another plan.
Нам нужно придумать новый план.
We need to come up with a new plan.
Мы должны придумать новый план.
We need to come up with a new plan.
Можешь придумать какие нибудь примеры?
Can you think of any examples?
Мы должны придумать другой план.
We must think of another plan.
Поэтому нам пришлось его придумать.
So we had to create one.
Вы можете сами придумать объяснения.
You can make up stories.
Ничего больше не смог придумать.
I couldn't think of anything else.
Нужно бы придумать новое название.
Needs a rebrand.
Придётся чтото придумать до утра.
I'll have to think something up before morning.
Слушай, Дамбо, нужно чтото придумать.
Ya know, Dumbo, we gotta get an idea.

 

Похожие Запросы : придумать пароль - придумать розы - придумать историю - возможность придумать - придумать пустой - Идея придумать - чувства придумать - придумать для - придумать козыри - вопрос придумать - придумать передний - проблема придумать - придумать короткий