Перевод "придумать козыри" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ƒжентльмены, полагаю, козыри попрежнему трефы? | Right, gentlemen. Clubs, I believe, are still trumps? |
Конечно, стратеги из США имеют скрытые козыри. | Of course, US policymakers have a hidden ace in the hole. |
Поверь мне Жост, я выложил все козыри. | Believe me, I have everything in my favor. |
Попробую чтонибудь придумать. | I'll try. There might be some way. |
Ничего нельзя придумать? | Isn't there anything? |
Нет нет, Сеня, ехать же надо, нельзя ж давать им козыри в руки. | Senya, you have to go. We don't want to put the weapons in their hands. |
что он смог придумать... | He just has this capability. |
Вы можете чтонибудь придумать? | Maybe you can suggest something. |
Какую отговорку мне придумать? | What excuse will I make? |
Эдд, надо чтото придумать. | We gotta figure out something. |
Дамбо, лучше не придумать! | Dumbo. That's good. |
Мы должны чтото придумать. | All we gotta do is build an act. |
Нужно быстро чтото придумать. | We gotta do somethin', quick. |
Лучшего образования не придумать. | Nothing like it for an education. |
Думаю, можно чтонибудь придумать. | It can be arranged. |
Надо придумать чтото другое. | We'll have to think of something else. |
Осталось придумать ему имя. | Now all we have to do is find a name. |
Всегда можно чтонибудь придумать | I can always come up with something. |
Он мог придумать умное алиби. | He could devise clever alibis. |
Нам придётся придумать другой план. | We'll need to come up with another plan. |
Нам нужно придумать новый план. | We need to come up with a new plan. |
Мы должны придумать новый план. | We need to come up with a new plan. |
Можешь придумать какие нибудь примеры? | Can you think of any examples? |
Мы должны придумать другой план. | We must think of another plan. |
Поэтому нам пришлось его придумать. | So we had to create one. |
Вы можете сами придумать объяснения. | You can make up stories. |
Ничего больше не смог придумать. | I couldn't think of anything else. |
Нужно бы придумать новое название. | Needs a rebrand. |
Придётся чтото придумать до утра. | I'll have to think something up before morning. |
Слушай, Дамбо, нужно чтото придумать. | Ya know, Dumbo, we gotta get an idea. |
Здесь немного ещё можно придумать. | There isn't much else one can find. |
Давай посмотрим, что можно придумать. | Now, let's see what we can work out. |
Ты можешь придумать что угодно. | You could invent anything. |
Нет, надо придумать план получше. | I'm afraid you'll have to think of something better than that. |
Ничего забавного не мог придумать. | He never could think of anything fun to do. |
Ты что, не могла придумать? | Couldn't you have invented it? |
Лучший способ предсказать будущее придумать его. | The best way to predict the future is to invent it. |
Ты можешь придумать что нибудь получше? | Can you think of something better? |
Вы можете придумать что нибудь получше? | Can you think of something better? |
Я не мог придумать ничего лучше. | I couldn't think of anything better than that. |
Я не могу придумать ничего дельного. | I can't come up with a good idea. |
Я не могу придумать другой план. | I can't think of any other plan. |
Я не мог придумать, что сказать. | I couldn't think of anything to say. |
Они не могли придумать, куда пойти. | They couldn't think where to go. |
Том не мог придумать план лучше. | Tom can't think of a better plan. |
Похожие Запросы : подошел козыри - придумать пароль - придумать розы - придумать историю - возможность придумать - придумать пустой - Идея придумать - чувства придумать - придумать для - мог придумать - вопрос придумать - придумать передний - проблема придумать