Перевод "мое беспокойство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : беспокойство - перевод : мое беспокойство - перевод :
ключевые слова : Concern Anxiety Disturb Disturbance Bother None Mine Business Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство.
The two twenties felt nice and snug against my appendix.
Похоже, друг заметил мое беспокойство и понимающе покачал головой.
My friend seemed to notice my discomfort and shook his head in sympathy.
Но даже большое сходство не может успокоить мое беспокойство.
But even comparing them wouldn't calm me.
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Сплошное беспокойство .
Wow, there's so much anxiety.
Беспокойство ! Шифр.
Bother! cypher.
Какое беспокойство?
Why would it bother us?
Какое беспокойство?
No, I'm glad you came.
Их беспокойство оправдано.
They are right to worry.
Простите за беспокойство.
I am sorry to trouble you.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your trouble.
Это обоснованное беспокойство.
It's a legitimate worry.
Спасибо за беспокойство.
Thanks for your concern.
Их беспокойство понятно.
Their concern is understandable.
Вопросы, вызывающие беспокойство
Subjects of concern
Извините за беспокойство.
Sorry to bother you.
Это архитектурный беспокойство.
It's an architectural concern.
Цена следующий беспокойство.
The price is the next concern.
Простите за беспокойство.
Excuse me, sorry to wake you.
Беспокойство об антидепрессантах.
The worry is about antidepressants.
Простите за беспокойство.
I'm sorry I caused a ruckus.
Простите за беспокойство.
I hate to disturb you.
Извините за беспокойство.
I'm sorry to disturb you.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your trouble.
Извините за беспокойство.
Sorry for the bother.
Простите за беспокойство.
Sorry to inconvenience you.
Спасибо за беспокойство.
For painting my roses red
Извините за беспокойство.
I'M SORRY TO TROUBLE YOU.
Это искренне беспокойство?
IS THAT THE GYPSY'S WARNING?
Что за беспокойство?
What's that to do with you?
Прости за беспокойство.
Sory to trouble you.
Извини за беспокойство.
I keep bothering you.
Извините за беспокойство.
I'm sorry I bothered you.
Извините за беспокойство.
Forgive my boldness.
Одно только беспокойство.
One worries so much.
Простите за беспокойство.
We're sorry about the trouble.
Спасибо за беспокойство.
Don't worry.
Простите за беспокойство.
Sorry to trouble you
Это за беспокойство.
This is for your trouble.
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Это мое золото, мое!
Это мое золото, мое!
Мое имя Смит. Мое
My name's Smith.
Это мое золото, мое!
Get back! It's all mine!
Мое золото! Мое! А!
It's all mine!

 

Похожие Запросы : понять мое беспокойство - разделяют мое беспокойство - мое самое большое беспокойство - беспокойство - чувствовать беспокойство