Перевод "может быть достигнуто" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : может быть достигнуто - перевод : может быть достигнуто - перевод : может быть достигнуто - перевод : может быть достигнуто - перевод : может быть достигнуто - перевод : может быть достигнуто - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не может быть достигнуто.
It cannot be reached.
Это может быть достигнуто разными путями.
This can be accomplished by various means.
Это не может быть достигнуто усилиями.
It cannot be produced by effort.
Это не может быть достигнуто на национальном уровне.
This can no longer be accomplished on a purely national level.
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами.
This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices.
Это может быть достигнуто с помощью простой перестановки предложений.
This can be accomplished by a simple reordering of the sentences.
Осуществление Программы действий может быть достигнуто только через международное сотрудничество.
The implementation of the Programme of Action can be realized only through international cooperation.
Мы надеемся, что может быть достигнуто скорое решение этого вопроса.
We hope that an early conclusion on this matter can be reached.
Участие общественности может быть достигнуто, например, путем внедрения Орхусской Конвенции31.
Public Participation has to be put into practice, for example by implementing the Aarhus Convention36.
То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец то может быть достигнуто.
What generations of Europeans have dreamt of is at long last within reach.
Такое решение может быть достигнуто в ходе терпеливого диалога и консультаций.
Such a solution can be achieved through patient dialogue and consultations.
Никакое мирное урегулирование в регионе не может быть достигнуто по частям.
No peaceful settlement in the region could be reached in a piecemeal fashion.
Это может быть достигнуто на основе консенсуса, провозглашенного подписавшими Договор сторонами.
This can be done, by the declared consensus of the signatories.
Дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов может быть достигнуто с помощью дополнительных мер.
Further reductions of greenhouse gas emissions can be achieved through additional measures.
Будучи бесконечным, оно не может быть достигнуто. потому что это присутствует везде.
Being Infinite, it cannot be reached because it's everywhere present.
Как правило, самое большее, что может быть достигнуто это создание тела фитнес модели.
Normally the most that can be achieved is a look similar to that of a fitness model.
будучи убеждена, что устойчивое развитие не может быть достигнуто без всестороннего участия женщин,
Convinced that sustainable development cannot be achieved without the full participation of women,
Решение этой проблемы может быть достигнуто лишь путем международного сотрудничества на всех уровнях.
The solution to this problem can be achieved only by international cooperation at all levels.
Развитие может быть достигнуто только тогда, когда оно будет сопровождаться устойчивым экономическим ростом.
Development is achievable only if it is accompanied by sustained economic growth.
1 Дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов может быть достигнуто с помощью дополнительных мер.
1) Further reductions of greenhouse gas emissions can be achieved by means of additional measures.
Установлено, что прочное решение внутренних и международных конфликтов не может быть достигнуто силой.
It was generally accepted that the lasting settlement of internal and international conflicts could not be achieved by force.
6. обязуется рассмотреть пути, с помощью которых может быть достигнуто соблюдение взятых сторонами обязательств
quot 6. Undertakes to consider ways by which compliance with the commitments entered into by the parties may be achieved
Такое развитие может быть достигнуто лишь на основе развития семьи и укрепления ее основ.
Such development can be achieved only through the development of the family and the strengthening of its foundations.
Это может быть достигнуто по наивности, или самонадеянности, или из эгоизма, иногда по беспечности.
It can be achieved out of innocence, or arrogance, or out of selfishness, sometimes out of carelessness.
Демократическое согласие действительно может быть достигнуто только тогда, когда избиратели знают, с чем они соглашаются.
Democratic consent can truly be given only when voters know what they are consenting to.
Это может быть достигнуто за счёт более короткой мензуры или за счёт более тонких струн.
Because of the thinner strings, a new nut may be required to hold the strings.
Это может быть достигнуто лишь путем ретрансляции данных через сервер, который находится в общедоступном Интернете.
This can only be accomplished by relaying data through a server that resides on the public Internet.
Устойчивое развитие может быть достигнуто только в том случае, если оно основано на правах человека.
Sustainable development could be attained only if based on human rights.
Изменение моделей поведения представляет долгосрочную социальную проблему и не может быть достигнуто в скором времени
The modification of behaviour patterns is a long term social issue and cannot be achieved swiftly
Дальнейшее совершенствование ядерных гарантий может быть достигнуто без изменения формулировок Договора посредством принятия дополнительного протокола.
Further improvement of the nuclear safeguards could be achieved without amending the current wording of the Treaty through the adoption of an additional protocol.
Политические деятели должны осознавать, что хорошее обучение не может быть достигнуто только лишь чтением подготовленного урока.
Policy makers need to be aware that good teaching cannot be delivered by just anybody out of a script.
Ибо, в конечном итоге, урегулирование может быть достигнуто лишь путем переговоров между сторонами на основе плана.
For, ultimately, it is only through negotiations between them on the basis of the plan that a settlement will be achieved.
Озеленение земли может быть достигнуто путем создания новых рабочих мест для всего населения в нашем регионе.
Greening the land can be accompanied by the creation of many new jobs for all people in the area.
Поэтому урегулирование таких секторальных проблем может быть наилучшим образом достигнуто с использованием многоотраслевого и межсекторального подхода.
The resolution of such sectoral problems are therefore best sought by a multi disciplinary and intrasectoral approach.
Урегулирование ситуации в этом регионе не может быть достигнуто без прочного соглашения по проблеме палестинского народа.
A solution to the situation in that region cannot be found without a lasting agreement on the problem of the Palestinian people.
Позади было ничего примечательного, за исключением что переход окно может быть достигнуто из верхней части сарай.
Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach house.
И, самое главное, Европе необходимо сообщить исламу о примирении, что может быть достигнуто принятием Турции в Союз.
Above all, it needs the message of reconciliation sent to Islam that Turkey s entrance into the Union would represent.
Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество.
This could be accomplished in a variety of ways. For example, by drawing down savings, selling assets, or taking a lien against property.
Это может быть достигнуто, среди прочего, за счет улучшения понимания возможных негативных последствий и их последующего смягчения.
This can be done by inter alia enhancing the understanding of, and consequently mitigating, possible negative implications.
Это может быть достигнуто на основе заключения соответствующих меморандумов о договоренности между ПРООН и Организацией Объединенных Наций.
This can be achieved through the conclusion of appropriate Memoranda of Understanding between UNDP and the United Nations.
Мирное сосуществование может быть достигнуто только с помощью средств обеспечения безоговорочного уважения суверенитета, независимости и равноправия государств.
Peaceful coexistence can be achieved only by means of absolute respect for the sovereignty, independence and legal equality of States.
Скорее, мы надеемся, что может быть достигнуто соглашение по всем элементам общего пакета пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи.
Rather, we are hopeful that agreement may be reached on all elements of an overall package by the fiftieth session of the General Assembly.
Это может быть достигнуто при условии искренности намерений Израиля выполнить обязательства, взятые на себя на Мадридской конференции.
This cannot be achieved in the absence of any evidence that Israel credibly intends to honour the commitments it took upon itself at the Madrid Conference.
Позади не было ничего замечательного, кроме того, что проход окна может быть достигнуто С вершины каретный сарай.
Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach house.
Образования может быть достигнуто только от изучения Торы, что элемент благодать твоя голова, он говорит в Торе
Education can only be achieved from studying Torah, that element of grace is your head, it says in the Torah

 

Похожие Запросы : быть достигнуто - не может быть достигнуто