Перевод "может взиматься плата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плата - перевод : может взиматься плата - перевод : может взиматься плата - перевод : может - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Доступ к основным данным по собственности на недвижимость является бесплатным, но плата может взиматься за дополнительную информацию. | Access to the basic data on real properties is free, but there may be a charge for additional information. |
Однако плата может не взиматься в тех случаях, когда предмет принадлежит к бытовой утвари человека, эмигрирующего за границу | If you have bought a cultural good as defined by Council Regulation 3911 92 on the export of cultural goods (the list of categories of cultural goods covered by it is included in Chapter 2 of this Guide), then you must apply for an export licence to Slovak authorities. |
g) В Законе о гласности в деятельности правительства говорится, что за информацию, предоставляемую органом власти, может взиматься плата (раздел 34). | (g) The Act on the Openness of Government Activities states that information provided by an authority may be subject to a charge (sect. |
Общая тенденция в большинстве стран такова, что плата может взиматься лишь для покрытия фактических расходов, связанных с размножением или пересылкой по почте. | A general trend in a majority of countries is that only the actual copying or mailing expenses may be charged. |
За резервный вертолет будет взиматься плата лишь в том случае, если возникнет необходимость в дополнительном вертолете. | Charges for the standby helicopter would only take effect should there be a need for an additional helicopter. |
За предоставление иной информации может взиматься плата по соглашению сторон (в соответствии с утвержденным Реестром государственных платных и бесплатных услуг, оказываемых органами исполнительной власти и их структурными подразделениями). | For the provision of other information, by agreement between the parties, a charge may be made (in accordance with the approved list of free and chargeable State services provided by executive agencies and their subdivisions). |
Услуги он лайн могут предоставляться пользователям, желающим сэкономить время, и в таком случае с них будет взиматься дополнительная плата за быстроту обслуживания. | Starting in the mid 1980's, Danmarks Statistik has built a powerful dissemination machine Big online data banks, consisting of very large dissemination databases covering every area of statistics, coupled with an interactive system for retrieval and aggregating of statistical tables. |
Потенциально плата может взиматься за услуги канализации и водоснабжения для домашних хозяйств, за услуги по отводу сточных вод и их очистку для промышленности, за услуги отведения вод, и в виде налогов на удобрения и пестициды. | Potential charging systems include sewerage and supply charges for private households, e u ent charges for operations of waste water treatment plants and industries, charges for abstraction of water, and taxes on fertilisers and pesticides. However, such systems need to be designed carefully. |
НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно. | Value added tax and other indirect levies must be collected rigorously. |
Взимаемая плата | Fees charged |
Арендная плата | Rent 2 324 2 710 |
Заработная плата. | The wage. |
Ла Плата? | La Plata? |
Ваша плата. | Your fee. Oh. |
Королевская плата. | A royal fee. |
В Великобритании это означало, что налоги могут взиматься только Парламентом. | In Great Britain, this meant that taxes could only be levied by Parliament. |
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет. | No hourly costs would be charged to UNIFIL. |
Заработная плата судей | Salaries |
iii) Заработная плата | (iii) Wages |
1) заработная плата | (1) Pay |
Среднемесячная арендная плата | Average monthly rent 349 400 |
Это материнская плата. | So, this is a picture of a motherboard. |
Плата вполне достойная. | It's enough to pay them off. |
Никакой комиссии при внесении на карту денежных средств взиматься не будет. | No commission fee will be charged for loading funds onto the card. |
Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном. | These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms. |
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot . | No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . |
Плата за Сохранение Воды | Making Water Conservation Pay |
И какова дополнительная плата? | How much was the additional charge? |
Арендная плата очень высока. | The rent is very high. |
За доставку взимается плата? | Is there a delivery charge? |
Арендная плата чересчур большая. | The rent is far too high. |
ПЛАТА ЗА ЭКОСИСТЕМНЫЕ УСЛУГИ | Traditionally, governments have protected catchment areas through law and law enforcement measures. |
Звуковая плата и драйвер | Soundcard |
13.50, плата за хранение. | That'll be 13.60 storage charges. |
Плата за грехи растет. | The wages of sin are rising. |
Арендная плата в 5 фунтов | 5 rent proposal |
Теперь там плата за вход. | There s now an admission fee. |
Это высокая плата за знание . | It is a fairly expensive cost for knowledge . |
Вот ваша плата за беспокойство. | Here's a tip for your trouble. |
Сколько составляет ваша арендная плата? | How much is your rent? |
с) Пользовательская плата и сборы | (c) User charges and fees |
Плата за экосистемные услуги (ПЭУ) | Payments for ecosystem services (PES) |
Реальная заработная плата 0,1 0,65 | Real wages |
Хосе Олинто РУЕДА ПЛАТА (Колумбия) | José Olinto RUEDA PLATA (Colombia) |
Заработная плата и продовольственное довольствие | Wages and food supplement 179 200 |
Похожие Запросы : Плата может взиматься - может взиматься дополнительная плата - будет взиматься плата - будет взиматься - взиматься или налагаться - может может - может может - платеж плата - диапазон плата - зарядка плата - интерфейсная плата - монтажная плата