Перевод "мой взгляд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На мой взгляд... | In my opinion... |
Мой взгляд сейчас издалека. | My view now is from afar. |
На мой взгляд, Том прав. | In my opinion, Tom is right. |
На мой взгляд, ты здоров. | You look fine to me. |
На мой взгляд сумма обоснована. | The sum isn't unreasonable. |
Слишком поздно, на мой взгляд. | It's too late from my point of view. |
Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз. | My heart is 10 times lighter than my looks. My lord of Norfolk? |
На мой взгляд, это скорее проступки. | In my view, they are misdemeanors. |
На мой взгляд, это оптимальная стратегия . | I think that is the way to go. |
На мой взгляд, ты не прав. | In my opinion, you are wrong. |
На мой взгляд, вы не правы. | In my view, you are wrong. |
Это здание уродливое, на мой взгляд. | That's an ugly building, in my opinion. |
На мой взгляд, ты не прав. | In my opinion, you're wrong. |
На мой взгляд, он просто дурак. | In my opinion, he is just a fool. |
На мой взгляд, она слишком молода. | I think she's too young. |
На мой взгляд, эсперанто очень важен. | In my opinion, Esperanto is very important. |
На мой взгляд, дела идут хорошо. | Things are going well from my perspective. |
На мой взгляд, Том не прав. | In my opinion, Tom is wrong. |
На мой взгляд, эти пациенты душевнобольны. | In my view, these patients are mentally ill. |
Опыт, на мой взгляд, учит обратному. | Experience, to my mind, teaches to the contrary. |
Этих принципов, на мой взгляд, несколько. | Этих принципов, на мой взгляд, несколько. |
Выглядит достаточно хорошо на мой взгляд. | It looks good enough for me. |
Но на мой взгляд, радиологи герои. | But in my view, the radiologists are heroes. |
Вы сможете почувствовать мой пристальный взгляд? | Could you feel my gaze? |
На мой взгляд ты настоящая женщина. | I can tell you're a real woman. |
На мой взгляд, ты прекрасно одета. | Well, you look perfectly dressed to me. |
На мой взгляд, везде светит солнце. | From where l stand, the sun is shining all over the place. |
На мой взгляд, коррупция это всемирная проблема. | My first point is corruption is a world problem. |
На мой взгляд, теперь ситуация значительно хуже. | I think the situation is now considerably worse . |
Один парень отвечает на мой вопросительный взгляд. | A guy answers my inquisitive look. |
На мой взгляд, Твиттер пустая трата времени. | In my opinion, Twitter is a waste of time. |
На мой взгляд, экспедиции это очень интересно. | I find exploration very interesting, |
На мой взгляд есть более подходящее решение. | I think there's a better solution. |
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. | So, this really changed my view of looking at cancer. |
Это, на мой взгляд, является чистой магии. | That, to me, is sheer magic. |
На мой взгляд, на нем некоторая припухлость. | You'd look swell. |
На мой взгляд тут все в порядке. | They look all right. |
А мой взгляд любителя это было чудо. | And I tell you it was beautiful. |
На мой взгляд, это было честное предложение. | I thought it was a pretty fair offer. |
Взгляд других не отражает пустоту, как мой. | Other people's eyes don't reflect emptiness like mine. |
Послушай, Вера, эта штука на мой взгляд. | Look, Vera, this thing is on my mind. |
На мой взгляд, такое промедление было бы ошибкой. | In my view, such a delay would be a mistake. |
На мой взгляд, наше счастье плод наших стараний. | I think the happiness we find, we make. |
На мой взгляд, осталось только два жизнеспособных варианта. | In my judgment, there are only two viable options left. |
На мой взгляд, он, наоборот, оппонент радикального ислама. | In my view, he, on the contrary, is an opponent of radical Islam. |
Похожие Запросы : мой собственный взгляд - поймать мой взгляд - на мой взгляд - на мой взгляд - на мой взгляд - на мой взгляд - на мой взгляд, - ловя мой взгляд - на мой взгляд, - мой мой - взгляд