Перевод "мой собственный взгляд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой собственный. | It's all mine own. |
Мой собственный отец! | My own father! |
Это мой собственный велосипед. | This is my own bike. |
Это мой собственный капитал. | This is my equity. |
Мой собственный способ биомимикрии. | This was my little bit of bio mimicry. |
Это мой собственный капитал. | I use 100 gold pieces. |
Как мой собственный отец. | Like my own father. |
На мой взгляд... | In my opinion... |
Это мой собственный Сатурн 5. | There s my very own Saturn V. |
И, конечно, мой собственный кинотеатр. | And of course, my own movie theater. |
Это мой собственный Сатурн 5. | There's my very own Saturn V. |
Нет, это мой собственный указ. | No, it is my own. |
Мой взгляд сейчас издалека. | My view now is from afar. |
а) каждая сторона имеет свой собственный взгляд на будущее ВСООНК. | (a) Each side has its own perspective on the future of UNFICYP. |
Мой собственный опыт быть другой многогранен. | My own experience of being different is multifaceted. |
На мой взгляд, Том прав. | In my opinion, Tom is right. |
На мой взгляд, ты здоров. | You look fine to me. |
На мой взгляд сумма обоснована. | The sum isn't unreasonable. |
Слишком поздно, на мой взгляд. | It's too late from my point of view. |
Как нежно, как мой собственный, будут удовлетворены. | As dearly as mine own, be satisfied. |
Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз. | My heart is 10 times lighter than my looks. My lord of Norfolk? |
На мой взгляд, это скорее проступки. | In my view, they are misdemeanors. |
На мой взгляд, это оптимальная стратегия . | I think that is the way to go. |
На мой взгляд, ты не прав. | In my opinion, you are wrong. |
На мой взгляд, вы не правы. | In my view, you are wrong. |
Это здание уродливое, на мой взгляд. | That's an ugly building, in my opinion. |
На мой взгляд, ты не прав. | In my opinion, you're wrong. |
На мой взгляд, он просто дурак. | In my opinion, he is just a fool. |
На мой взгляд, она слишком молода. | I think she's too young. |
На мой взгляд, эсперанто очень важен. | In my opinion, Esperanto is very important. |
На мой взгляд, дела идут хорошо. | Things are going well from my perspective. |
На мой взгляд, Том не прав. | In my opinion, Tom is wrong. |
На мой взгляд, эти пациенты душевнобольны. | In my view, these patients are mentally ill. |
Опыт, на мой взгляд, учит обратному. | Experience, to my mind, teaches to the contrary. |
Этих принципов, на мой взгляд, несколько. | Этих принципов, на мой взгляд, несколько. |
Выглядит достаточно хорошо на мой взгляд. | It looks good enough for me. |
Но на мой взгляд, радиологи герои. | But in my view, the radiologists are heroes. |
Вы сможете почувствовать мой пристальный взгляд? | Could you feel my gaze? |
На мой взгляд ты настоящая женщина. | I can tell you're a real woman. |
На мой взгляд, ты прекрасно одета. | Well, you look perfectly dressed to me. |
На мой взгляд, везде светит солнце. | From where l stand, the sun is shining all over the place. |
У представителей народа басарва имеется свой собственный взгляд на операцию по переселению. | The Basarwa have their own views about the relocation exercise. First, Basarwa reject the argument that they are causing depletion of the wildlife populations. |
На мой взгляд, коррупция это всемирная проблема. | My first point is corruption is a world problem. |
На мой взгляд, теперь ситуация значительно хуже. | I think the situation is now considerably worse . |
Один парень отвечает на мой вопросительный взгляд. | A guy answers my inquisitive look. |
Похожие Запросы : собственный взгляд - мой собственный - мой собственный - мой собственный - мой взгляд - мой взгляд - мой собственный офис - мой собственный счет - мой собственный дом - один мой собственный - мой собственный темп - мой собственный проект - мой собственный путь - мой собственный интерес