Перевод "мокрой намотки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мокрой намотки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
намотки элемента? сборки элемента? | Using the route sheet and standard cost information, what is the direct labour cost for one element for winding the element? assembling the element? 6. |
намотки элемента? сборки элемента? 5. | winding the element? assembling the element? 5. |
Прочие прямые издержки в отделе намотки | Notional financial capital charges in winding department |
Контейнер для сбора катушек (без намотки) | Storage of coils according to wire diameters semifinished spools |
Нет, доски не мокрой! | No, the planks aren't wet! |
Высота позволяет волокну остыть до намотки на барабан. | The height allows the fiber to cool before being wound onto a drum. |
Дорога была мокрой от дождя. | The road was wet from the rain. |
От тебя пахнет мокрой псиной. | You smell like a wet dog. |
От вас пахнет мокрой псиной. | You smell like a wet dog. |
Просушкой её мокрой верхней одежды. | Helping her out through the servants' quarters, sir. |
Её подушка была мокрой от слёз. | Her pillow was wet with tears. |
И мокрой салфеткой её не сотрёшь. | And wet napkin can not remove it. |
Можно простудиться, сидя в мокрой одежде. | You gotta be careful. |
Я уже сыт по горло этой мокрой погодой. | I am fed up with this wet weather. |
5.1 Требования о сцеплении шины с мокрой дорогой | The secretariat briefed GRB on the status of the work within the GRRF informal working group on wet adhesion. |
Требования в отношении сцепления шин с мокрой дорогой | Tyre adhesion requirements (wet grip) |
Старт прошёл на мокрой трассе и в сильный дождь. | At the start the track was wet and it was raining heavily. |
А внизу на мокрой нитке был привязан железный ключ. | And near the the bottom, where the thread was wet, he tied an iron key. |
Маркировка наполовину стерлась просто мокрой бумагой с ногтя. Но остается на коже | The marking was half washed off with wet paper from the nail but it is still visible on the skin |
Они могут быть несколько более эффективными на мокрой, чем на сухой дороге. | The lamps may be somewhat more effective in towaway than in non towaway crashes. |
Используя технологическую карту и нормативную информацию по затратам, определите трудозатраты на производство одного элемента для намотки элемента? | Using the route sheet and standard cost information, what is the direct labour cost for one element for winding the element? |
Мама сказала, что я простудился из за того, что вышел на улицу с мокрой головой. | Mom said I caught a cold because I went out with wet hair. |
71. 17 сентября попытка приземлиться в Диллинге не удалась, поскольку взлетно посадочная полоса оказалась мокрой. | 71. On 17 September the attempt to land in Dilling failed because of a wet airstrip. |
GRRF передала оба эти документа на рассмотрение неофициальной группы по предписаниям, касающимся сцепления шин с мокрой дорогой. | GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements. |
Он сообщил, что GRRF в принципе достигла согласия по методу испытания и по предельным значениям индекса сцепления с мокрой дорогой. | He informed that GRRF had, in principle, agreed on the test method and the wet adhesion index limits. |
Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | When you intend to offer As Salat (the prayer), wash your faces and your hands (forearms) up to the elbows, rub (by passing wet hands over) your heads, and (wash) your feet up to ankles. |
Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | When you rise to pray, wash your faces and your hands and arms to the elbows, and wipe your heads, and your feet to the ankles. |
Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | When you stand up for Prayer wash your faces and your hands up to the elbows, and wipe your heads, and wash your feet up to the ankles. |
Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | When ye rise up for prayer, wash you faces, and your hands up to the elbows, and lightly rub your heads and (wash) your feet up to the ankles. |
В связи с положениями о сцеплении шин (сцепление на мокрой дороге) WP.29 был проинформирован о согласии GRB на включение этих требований в Правила 117. | With regard to provisions for tyre adhesion (wet grip), WP.29 was informed about GRB's consent to insert such requirements into Regulation No. 117. |
Сухое хранение представляет собой метод хранения отработавшего ядерного топлива (в некоторых странах оно классифицируется как высокоактивные ядерные отходы) после его мокрой выдержки в бассейнах в течение нескольких лет. | Dry cask storage is a method of storing high level radioactive waste, such as spent nuclear fuel that has already been cooled in the spent fuel pool for at least one year and often as much as ten years. |
GRRF отметила, что БРГ отдает предпочтение (TRANS WP.29 GRВ 40, пункты 29 и 30) гибкой концепции включения в Правила требований о сцеплении шины с мокрой дорогой, т.е. | GRRF noted the preference of GRB (TRANS WP.29 GRB 40, paras. |
В мокрой заводской багассе, полученной из одной тонны размолотого сахарного тростника, содержится порядка 790 кВтч электроэнергии, из которых приблизительно только 30 35 кВтч требуется для производства кристаллического сахара. | The rest of the sugar cane is diverted for the production of jaggery (uncrystallized sugar), etc. the mill wet bagasse produced per tons of sugar cane crushed contains electrical energy to the tune of 790 kilowatt hour units out of which only about 30 35 kilowatt hour units are required for the production of crystal sugar. |
О вы. которые уверовали! Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | O believers, when you stand up for the service of prayer wash your faces and hands up to elbows, and also wipe your heads, and wash your feet up to the ankles. |
О вы. которые уверовали! Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | O believers, when you stand up to pray wash your faces, and your hands up to the elbows, and wipe your heads, and your feet up to the ankles. |
О вы. которые уверовали! Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. | O ye who believe! when ye stand up for the prayer wash your faces and your hands unto the elbows, and wipe your heads, and wash your feet unto the ankles. |
Если складки на мокрой коже пальцев это дренажная система, предназначенная для удаления влаги при контакте пальцев с поверхностью, то можно предположить, что на пальцах будет схожая структура, что и у большинства рек. | If our pruney fingers are drainage networks, designed to channel out water when they grip, then we expect to find similar shapes on our fingers as we find out there among rivers. |
GRRF рассмотрела документ TRANS WP.29 GRRF 2005 11, содержащий предложение о включении в Правила 117 требований о сцеплении шины с мокрой дорогой и заменяющий собой документ TRANS WP.29 GRRF 2004 26. | GRRF considered TRANS WP.29 GRRF 2005 11 proposing the insertion of wet grip requirements into Regulation No. 117 and superseding TRANS WP.29 GRRF 2004 26. |
Когда вы приступаете к совершению ритуальной молитвы, то умойте ваши лица и руки до локтей, проведите мокрой рукой по голове и помойте ноги до щиколоток. А если вы находитесь в ритуальном осквернении, то искупайтесь. | O People who Believe! |
Когда мы включим выбранные веса, расчитывая выборку с заранее установленными значениями для Дождевальной устновки (s ) и мокрой Травы (w ), мы получим вес равный 0.099. Тем самым мы нашли, что метод взвешивание вероятности является последовательным. | When we include the weights, counting this sample that was forced to have a s and a w with a weight of 0.099, instead of counting it as a full one sample, we find that likelihood weighting is also consistent. |
1 Только для разъяснения С базовый пучок ближнего света V пучок, используемый в освещенных зонах, например в городах Е пучок, используемый на обычных дорогах и автомагистралях W пучок, используемый в неблагоприятных условиях, например на мокрой дороге. | Mode of a front lighting function provided by a system means a beam within the provisions (see paragraphs 6.2. and 6.3. of this Regulation) either for one of the passing beam classes or for the main beam, designed and specified by the manufacturer for adaptation to dedicated vehicle and ambient conditions |
Председатель проинформировал WP.29, что GRRF достигла договоренности о процедурах испытаний и предельных значениях для предписаний, касающихся сцепления шин с мокрой дорогой, и разработает поправки для включения в Правила 117 об уровне звука от качения шин. | The Chairman informed WP.29 that GRRF had reached agreement on test procedures and limit values for wet grip prescriptions and would develop amendments for inclusion into Regulation No. 117 on tyre rolling sound emissions. |
Похожие Запросы : мокрой пленки - система мокрой - мокрой магнитной - мокрой пылесос - стала мокрой - пропитанной мокрой - толщина мокрой - намотки нити - намотки листов - механизм намотки - шаг намотки - порядок намотки - Тип намотки - аккуратность намотки