Перевод "молотый жареный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жареный угорь? | Grilled eel? |
Жареный лобстер. | Broiled lobster. |
Вкуснятина! Жареный сыр. | Yum. Fried cheese. |
Зависит оттого, растворимый или молотый? | Depends whether it's fresh or powdered. |
Жареный осьминог без перца. | Grilled salmon with no pepper. |
Жареный лосось в соевом соусе. | Grilled Soy sauce Salmon. |
Горох покитайски, жареный рис и омаров покантонски. | Chinese peas, fried rice and lobster Cantonese. |
Магазины Lavazza предлагают цельные зерна и молотый кофе для бытового применения. | The shops offer traditional coffee drinks as well as whole bean and ground coffee for home use. |
Действительно вкусно! kkotjeon (жареный сладкий рисовый торт с лепестками цветов) | It's really delicious! Kkotjeon? (griddle cake of gluttinous rice shaped like a flower) |
Топливом для этого может быть газ, масло, размельченный нефтяной кокс или молотый уголь. | The fuel for this may be gas, oil, pulverized petroleum coke or pulverized coal. |
Одно из любимых блюд Тома жареный сырный сэндвич и томатный суп. | One of Tom's favorite meals is a grilled cheese sandwich with tomato soup. |
Жареный кофе свежий продукт, и так с ним и нужно обращаться. | Roasted coffee is a fresh food, and should be treated that way. |
Что? И упустить такой жареный материал? Или он будет мой, или ничей! | And let every rag in town grab a redhot story? |
В специальную джезву насыпается молотый кофе и сахар, добавляется вода и джезва вставляется в кофеварку. | The coffee and the desired amount of sugar are stirred until all coffee sinks and the sugar is dissolved. |
Он, действительно, шёл очень долго, потому что он сладкий, жареный и из цыплёнка всё то, что любят американцы. | And he has marched very far indeed, because he is sweet, he is fried, and he is chicken all things that Americans love. |
Он скоро будет забыт, в эти дни печей, которые мы использовали, чтобы жареный картофель в пепла, после индийской моды. | It will soon be forgotten, in these days of stoves, that we used to roast potatoes in the ashes, after the Indian fashion. |
3 Распространение культуры самообеспечения через использование того, что осталось дома (бумага, чай, молотый кофе, картон и т. д.) и его переработку в еду. | 3 Spreading the culture of self sustenance by benefiting from the remains at homes (like paper, tea, coffee ground, carton etc) and convert it to food. |
Существовал страшное напряжение, видите ли, и, кроме того, птицы, кроме случаев, когда жареный и в обществе холодно бутылки, скучно ему жесткой. | There was the frightful suspense, you see, and, apart from that, birds, except when broiled and in the society of a cold bottle, bored him stiff. |
Похожие Запросы : молотый перец - молотый кардамон - молотый укроп - молотый чеснок - Молотый имбирь - молотый коллектор - молотый теплообменник - молотый кофе - молотый песок - молотый агент - молотый кофе - молотый миндаль - молотый имбирь