Перевод "монашеская привычка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привычка - перевод : привычка - перевод : привычка - перевод : привычка - перевод : монашеская привычка - перевод : привычка - перевод :
ключевые слова : Habit Habits Tendency Nasty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Привычка?
Habit?
Монашеская конгрегация постепенно распространилась в Португалии, Испании, Италии и Франции.
The Order soon spread through Portugal, Spain, Italy, and France, as well as in Brazil, then Portugal's colony in South America.
Странная привычка!
A strange habit!
Дурацкая привычка.
IT'S A DREADFUL HABIT.
Плохая привычка.
That's a bad habit.
Странная привычка.
Funny habits.
Это привычка.
That's a habit with you.
Привычка, конечно, сильна.
The habit is strong, of course.
Привычка вторая натура.
Habit is second nature.
Это раздражающая привычка.
That's an annoying habit.
Это плохая привычка.
It's a bad habit.
Курение нездоровая привычка.
Smoking is not a healthy habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Это уже привычка.
It's now a habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a repulsive habit.
Что такое привычка?
What is a habit?
Это просто привычка.
It's just habit.
Чья это привычка?
Whose habit is it?
Это привычка хотеть.
Yes, it's the habit of wanting.
Это что, привычка?
With him it's a habit.
Нетнет, просто привычка.
No, no, just a habit.
Лгать очень плохая привычка.
Telling lies is a very bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Keeping a diary is a good habit.
Чтение книг моя привычка.
Reading books is a habit of mine.
Бездумным стадом управляет привычка.
Habit rules the unreflecting herd.
Грызть ногти плохая привычка.
Biting your fingernails is a bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Writing in a diary is a good habit.
Эта привычка постоянно вырабатывалась.
It was a growing habit.
Просто старая парикмахерская привычка.
Just an old barbershop custom.
Опасная привычка, мистер Оакли.
A dangerous habit.
Такая у него привычка.
This is Huang's superstistion.
Это всего лишь привычка.
That's all it is, a habit.
Извини. Это просто привычка.
I'll go with you.
Такая вот отвратительная привычка.
Now, there's a disgusting habit.
У тебя привычка всё преувеличивать.
You have a habit of exaggerating everything.
Вести дневник это хорошая привычка.
Keeping a diary is a good habit.
У него привычка посасывать карандаш.
He has a habit of sucking his pencil.
У него привычка чесать голову.
He has the habit of scratching his head.
У неё привычка грызть ногти.
She has a habit of biting her nails.
У Тома привычка грызть ногти.
Tom has the habit of biting his nails.
Это моя привычка утешить мертвых.
It's my habit to comfort the dead.
Это очень, очень плохая привычка.
That's a really, really bad habit.
Правда, курение это ужасная привычка.
SMOKING IS INDEED A DREADFUL HABIT.
У меня появилась такая привычка.
Little habit I picked up recently.

 

Похожие Запросы : монашеская традиция - монашеская жизнь - монашеская община - просмотр привычка - ежедневная привычка - привычка рост - регулярная привычка - плохая привычка - Привычка жизни