Перевод "моя будущая карьера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

карьера - перевод : карьера - перевод : моя будущая карьера - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мистер Бейн, моя будущая жена.
Mr. Bane, my future wife.
Так началась моя карьера карикатуриста.
I was launched as a cartoonist.
Я и моя жалкая карьера
Myself and my 2by4 career.
Это моя предыдущая жизнь, а это моя будущая жизнь.
'This is my ex life, this is my next life.'
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Thus ended my (minor) political career.
Моя карьера здесь ни при чем.
It has nothing to do with my career.
Вот и закончилась моя карьера хирурга.
Well, I'm fnished as a surgeon.
Моя будущая свекровь делает замечательный ежевичный пирог.
My future mother in law makes wonderful blackberry pie.
Моя будущая тёща делает замечательный ежевичный пирог.
My future mother in law makes wonderful blackberry pie.
Моя карьера и даже любовь всей жизни.
My career and even my love life.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
My career would probably last about five years.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Now my career may last a little longer!
Моя карьера для тебя ничего не значит?
Have you no human consideration?
Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера.
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
Моя будущая жена всегда считала меня человеком, имеющим достоинство.
Now, my future wife has always regarded me as a man of some dignity.
Это изза того, как плачевно закончилась моя собственная карьера...
I HAVETO DO THIS. IF YOU THINK I'M LETTING YOU GET NEAR MILES' MONEY, YOU ARE CRAZY.
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность катастрофа.
I had a degree from Cambridge I had a thriving career, but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapist's couch.
И так далее. Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
And so on. My career would probably last about five years.
Если великая Найоми Мёрдок представит меня, моя карьера вопрос решенный.
With the great Naomi Murdoch introducing me, my career is set.
Я вез к нам мисс Лестер. Это моя будущая жена, Барнс.
However, this is my future wife, Barnes.
Не надо объяснять, что моя карьера управляющего отца закончилась, ещё не начавшись.
No need to tell you, that my manager father career was over within seconds.
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе.
My writing career happened after my career in the entertainment and music business.
Влад Шурыгин, блогер ЖЖ, иронизирует над тем, что раньше Сердюков был продавцом мебели, а его будущая карьера связана с производством сельскохозяйственной техники.
LiveJournal blogger Vlad Shurigin mocked Serdyukov s past career as a furniture salesman and his alleged future career at the helm of an agricultural machinery producer. Well, basically, now he's gone from Anatole the Chair to Anatole the Tractor Driver
Будущая работа
Future Work
БУДУЩАЯ РАБОТА
Background
БУДУЩАЯ РАБОТА
The Joint Meeting may wish to discuss its programme of work for 2006 2010.
Профессиональная карьера
Professional experience
Погубленная карьера.
Stop his career.
Откуда вы знаете эту девочку? она моя будущая внутчатая сноха о чём это вы говорите?
How do you know that child? She's going to be my granddaughter in law. What do you mean?
Дрейк рассказывает, как ранняя актёрская карьера повлияла на его семью Моя мама была очень больна.
Drake describes how his early acting career affected his family, My mother was very sick.
Теперь для меня это будет музыка для фильмов, некоторые джазовые проекты, и, конечно, моя сольная карьера.
For me now, it will be music for movies, some jazz projects, and of course my solo career.
F. Будущая деятельность
F. Future work
II. БУДУЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
II. FUTURE ACTIONS
Это будущая антропометрия.
These are the future anthropometrics.
Как будущая мама?
How is the expectant mother?
Карьера Тома окончена.
Tom's career is over.
Кончилась его карьера.
Won't be drawing any more bills.
Вся твоя карьера.
Your whole career.
Моя карьера окончена, и я готов потому что ты самый подлый, грязный гад, которым когдалибо дышал Господь.
My career is finished, and I'm willing namely because you're the meanest, dirtiest skunk God ever put breath into.
Будущая работа 91 22
Future work 91 17
8. Будущая программа работы.
8. Future programme of work.
VI. БУДУЩАЯ ПРОГРАММА РАБОТЫ
VI. FUTURE PROGRAMME OF WORK
9. Будущая программа работы.
9. Future programme of work.
VII. БУДУЩАЯ ПРОГРАММА РАБОТЫ
VII. FUTURE WORK
В. Будущая работа Комитета
B. Future work of the Committee

 

Похожие Запросы : будущая карьера - моя карьера - моя карьера - моя будущая работа - моя будущая роль - Вся моя карьера - моя научная карьера - моя профессиональная карьера - Будущая работа - будущая переписка - будущая разведка - Будущая работа