Перевод "моя точка зрения была" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

точка - перевод :
Dot

точка - перевод : была - перевод : была - перевод : точка - перевод : моя точка зрения была - перевод : зрения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это моя точка зрения.
That's my point.
Такова моя точка зрения.
This is very much my way of thinking.
Это была моя точка зрения с момента начала кризиса.
This has been my viewpoint since the crisis began.
Это определенно моя точка зрения.
That is definitely my contention.
Моя точка зрения была, что ты был (До этого она подходит)
My notion was that you had been (Before she had this fit)
Это всего лишь моя точка зрения.
That's just my personal view.
Его точка зрения была чёткой
His point of view on this was very clear.
Эта точка зрения была оспорена.
This view was contested.
Моя точка зрения не совпадает с вашей.
My point of view is contrary to yours.
Такова была точка зрения Карла Маркса.
So that's Karl Marx's view of things.
Какая была точка зрения основных информантов?
make the added value of its outputs a priority
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Unfortunately, the conventional view was right.
Эта точка зрения не была широко распространённой.
This view was never widely held.
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
And yet, I had an unusual position toward this.
Я вижу, что моя точка зрения для вас в новинку.
I see my pointofview is now to may of you.
Нам всем была бы интересна твоя точка зрения.
We'd all be interested in your point of view.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда.
In an instant, my view of female circumcision changed forever.
Моя точка зрения заключается в том, что нам следует быть реалистами.
My point is that we have to be realistic.
Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ.
And that is the perspective I have, and then I can start my story.
Хорошая точка зрения.
Well, that's a fine, intelligent point of view.
Интересная точка зрения.
That's an interesting point of view.
Это моя точка зрения, в том что касается пункта 15 повестки дня.
That is my point with respect to paragraph 15.
Эта точка зрения была подтверждена наблюдателем от Контртеррористического исполнительного директората.
That notion was further reiterated by the observer for the Counter Terrorism Executive Directorate.
Эта точка зрения подтвердилась.
That view has been vindicated.
Это обоснованная точка зрения.
This is a valid point of view.
Это оригинальная точка зрения.
That's an original idea.
Точка зрения китайского экономиста.
A Chinese Economist's View.
Такова точка зрения Израиля.
Through cooperation and mutual respect, Israelis and Palestinians would be able to live in peace and security and enjoy the benefits of their natural resources.
Эта точка зрения неоспорима.
That is an assumption that needs challenging.
Точка зрения государственных учреждений
Governmental Point of View
Точка зрения частного сектора
Private sector's Point of View
Это серьёзная точка зрения.
And that is a valid point of view.
Монголией Точка зрения аудиторов
InIn practicalpractical terms,terms, thethe
Вот точка зрения женщины.
There's the woman's point of view.
Да, своеобразная точка зрения.
Well, that's one way of looking at it.
Мне нужна точка зрения!
I need an angle!
Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последствиями террористических атак в США.
Putin s vision was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US.
Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последст иями террористических атак в США.
Putin s vision was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US.
Эта точка зрения весьма красноречиво была изложена представителем Франции на предыдущем заседании.
That point had been expressed with much eloquence by the representative of France at the previous meeting.
Это только моя точка.
That is just my point.
Но это наивная точка зрения.
But this is naive.
У каждого своя точка зрения.
Everyone has their own point of view.
У всех своя точка зрения.
Everyone has their own point of view.
Эта точка зрения получила поддержку.
There was support for that view.
Такая точка зрения просто некорректна.
This view is simply incorrect.

 

Похожие Запросы : моя точка зрения - моя точка зрения - моя точка зрения - точка зрения зрения - точка зрения - точка зрения - точка зрения - точка зрения - точка зрения - моя точка - была моя вина - моя мысль была - моя часть была - моя идея была