Перевод "мы бы с удовольствием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

бы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы бы с удовольствием - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы бы с удовольствием помогли Тому.
We'd sure like to help Tom.
Мы бы с удовольствием, но Конни...
We'd love to, but you see, Connie...
С удовольствием бы.
You keep the best table in Cornwall.
Я бы с удовольствием...
I would love to...
Я бы с удовольствием.
Why, I'd just love to.
Я бы с удовольствием!
I'd be pleasured for sure!
Мы с удовольствием
We'll be delighted.
Я бы с удовольствием, синьор.
I'd like to sir, but I can't.
Билл, я бы с удовольствием.
Bill, I would love to.
Я бы с удовольствием, Джеф.
I think I'd like that, Jeff.
Да, мы с удовольствием!
Yes. We'd love to come.
Я бы с удовольствием, но с чего?
I would love to, but why?
Я бы с удовольствием потанцевал с тобой.
I'd love to dance with you.
Я бы с удовольствием познакомился с Томом.
I'd love to meet Tom.
Я бы с удовольствием с тобой позавтракал.
I'd love to have breakfast with you.
Я бы с удовольствием делал такое.
I'd love that stuff.
С удовольствием съела бы человеческие почки.
I feel like some human kidney, right now.
Мы сделаем это с удовольствием.
We'll do it with pleasure.
Мы с удовольствием останемся здесь.
We will keep it for ourselves.
С удовольствием. С большим удовольствием.
I'd like that very much.
Я бы с удовольствием чего нибудь выпил.
I would like to drink something.
Эту ситуацию я с удовольствием бы поменял.
It's a situation I would love to change.
Эту ситуацию я с удовольствием бы поменяла.
It's a situation I would love to change.
Я бы с удовольствием взял тебе выпить.
I would love to buy you a drink.
С удовольствием пошла бы на эту свадьбу.
I totally want to go to that wedding.
Вот что я бы с удовольствием сделал.
That's what I would love to do.
Знаешь, я бы с удовольствием сейчас поплавал.
I feel like going swimming. How about you?
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Я бы с удовольствием перерезал ему глотку.
It'd be a real pleasure to cut his throat.
Я бы с удовольствием написал вам письмо.
I'd like to write you a letter.
Я бы с удовольствием пристрелил тебя, Бигелоу.
Let's go, Chester. This guy's kept us waiting long enough now.
Я бы с большим удовольствием убил ее.
I could cheerfully murder her.
Я бы с удовольствием пошел на это.
I'd have liked that kind of stuff.
Мы с удовольствием искупались в реке.
We enjoyed swimming in the river.
Мы это сделали с превеликим удовольствием.
We did it with the greatest pleasure.
Я с удовольствием бы выпил кружку холодного пива.
I would love a cold glass of beer.
Я бы с удовольствием пошёл, но не могу.
I'd love to go, but I can't.
Я бы с удовольствием поехал, но не могу.
I'd love to go, but I can't.
Я бы с удовольствием, но у меня компания.
I'd like to, but I got a party there.
Я бы с удовольствием убил его пять раз.
It'd be more fun to kill him five times.
Я бы с удовольствием пошёл с вами, но не могу.
I'd like to go with you, but I can't.
Я бы с удовольствием пошёл с тобой, но не могу.
I'd like to go with you, but I can't.
Я бы с удовольствием поехал с вами, но не могу.
I'd like to go with you, but I can't.
Я бы с удовольствием поехал с тобой, но не могу.
I'd like to go with you, but I can't.
Я бы с удовольствием избавился от этой старой машины.
I'd love to get rid of this old car.

 

Похожие Запросы : бы с удовольствием - мы с удовольствием - Мы с удовольствием - мы с удовольствием - с удовольствием я бы - я бы с удовольствием - я бы с удовольствием - мы с удовольствием отправить - мы с удовольствием поддержки - мы можем с удовольствием - Мы с удовольствием принимаем - мы с удовольствием подтвердить - мы с удовольствием предлагаю - мы с удовольствием организуем