Перевод "мы выполнили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : выполнили - перевод : мы - перевод : выполнили - перевод : мы - перевод : мы выполнили - перевод : выполнили - перевод : выполнили - перевод : выполнили - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы выполнили эти симуляции.
We can run these simulations.
Мы успешно выполнили свою миссию.
We carried out our mission successfully.
Мы выполнили всё, что хотели.
We accomplished everything we wanted to.
Выполнили ли мы свои обещания?
Have we delivered on our promises?
Поэтому мы выполнили этот долг, убив его.
So we fulfilled that obligation by killing him.
Мы с Томом выполнили всё, что хотели.
Tom and I accomplished everything we wanted to.
Мы выполнили наше задание 25 С 77 F.
So this is seventy seven degrees Fahrenhiet.
Мы получили заказ вчера, но ещё не выполнили его.
We received the order yesterday, but haven't filled it yet.
Ага, знаю, а мы изза тебя план не выполнили.
I know, and then you busted our plan.
Потом он отдал пару приказов и мы выполнили задание.
Then he issued a few quiet orders, and we held on.
Сообщи что мы выполнили все задачи и отправляемся домой.
Tell them we've completed all assignments and we're coming home.
Они выполнили проект.
They carried out the project.
Вы выполнили подключение.
You have now completed setup.
Вы выполнили поручение.
You've completed the assignment.
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Last season we met the objective to make it to the Champions League.
Наши народы подверглись неописуемым страданиям, но мы выполнили эту просьбу.
Our people underwent indescribable suffering, but we did it.
Мы также выполнили свою долю обязательств в отношении бывшей Чехословакии.
It has also covered an appropriate share of the obligations of the former Czechoslovakia.
Мы выполнили наше задание. Мы выразили из вот этой формулы температуру по Фаренгейту.
We have rewritten this formula, up here, so it solves for Fahrenheit.
Но мы еще не полностью выполнили задание. Мы еще можем упростить это выражение.
So I have just distributed the 5x 7 times 3x and to that I am going to add 2 times 5x 7.
Следовательно, мы выполнили наше задание а 49.Теперь давайте выполним проверку.
And now we can check it.
Поздравляем. Вы выполнили подключение.
Congratulations. You have now completed setup.
Они выполнили свою миссию.
They accomplished their mission.
Они выполнили его просьбу.
They granted his request.
Они не выполнили условия.
They did not fulfill the conditions.
Вы выполнили недостаточно исследований.
You didn't do enough research.
Они выполнили свою работу.
They did their job.
Вы не выполнили договор!
You haven't kept your promisse!
Они его не выполнили.
It was their duty to obey that order.
Хотя африканские государства выполнили свои обязательства в соответствии с этими программами, мы должны сказать, что промышленно развитые страны не выполнили свои обязательства.
While the African States have fulfilled their obligations under these programmes, we have to say that the industrialized countries have failed to honour their commitments.
Жизненно важно, чтобы мы сохранили импульс и должным образом выполнили обязательства Организации.
It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization.
Вот и все. Мы выполнили задание. Мы упростили выражение и представили его в виде степени.
So this is going to be the same thing as 9 to the 2 times 3 power, which is the same thing as 9 to the sixth power.
Они спешно выполнили свою работу.
They rushed through their work.
Теперь вы выполнили свой долг.
You've done your duty.
Ваши солдаты его не выполнили.
Your troops refused to attack.
Этот эксперимент, который мы выполнили с моими дипломниками, особенно Крейгом Хэйни, мы тоже начали с объявления.
So this study, which I did with my graduate students, especially Craig Haney we also began work with an ad.
И если мы выполнили свою работу хорошо, вы не заметите, что мы вообще что то делали.
And if we did our jobs well, you won't know that we were even involved.
Этот эксперимент, который мы выполнили с моими дипломниками, особенно Крейгом Хэйни, мы тоже начали с объявления.
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney and it also began work with an ad.
Однажды они небрежно выполнили свою работу.
One day, they did their job haphazardly.
V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER
После финала Кайла сказала Мы все выполнили свои упражнения блестяще и мы все очень гордимся друг другом.
Ross said, We all did our events the best that we could and hit our routines, and we are all really proud of each other.
Мы вновь выражаем признательность тем странам, которые уже выполнили или почти выполнили свои обязательства, и вновь призываем всех взять на себя коллективную ответственность за обеспечение лучшего будущего.
We reiterate our recognition of those countries that have already fulfilled their commitments or are about to do so, and we renew our appeal to everyone to shoulder their responsibility together today to guarantee a viable tomorrow.
Но в общем, мы выполнили от n до 2n операций, чтобы вычислить это произведение.
But in the end, we did somewhere between say N and 2N, primitive operations to compute this first partial product.
Джонни будет стеречь её, пока не узнает, что мы всё выполнили и собираемся сматываться.
Johnny will stick with her until he knows we've pulled the caper and made our getaway.
Несмотря на проблемы, с которыми нам пришлось столкнуться, мы выполнили все обещания, которые мы дали себе и другим.
Notwithstanding the challenges we have faced, we have fulfilled every undertaking we made to ourselves and others.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
But fewer than a half dozen countries have actually met this goal.

 

Похожие Запросы : выполнили хорошо - выполнили это - мы, - мы,