Перевод "мы можем ожидать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ожидать - перевод : ожидать - перевод : мы - перевод : ожидать - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы можем ожидать - перевод : мы - перевод : мы можем ожидать - перевод : ожидать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что можем мы и он ожидать? | What can we and he expect? |
Чего мы можем ожидать от Тома? | What can we expect from Tom? |
Мы не можем ожидать какойлибо помощи. | We can't expect any help. |
Что еще мы можем ожидать в 2013 году? | What else can we expect in the 2013? |
Что за будущее мы можем ожидать для него? | What future can we reasonably see for him now? |
Конечно, это начало более значительных перемен, которые мы можем ожидать. | Of course, this is a microcosm of the larger changes that we can expect. |
Все, что мы можем ожидать это следующее коммюнике Большой двадцатки . | All we can look forward to is the next G 20 communiqué. |
Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов. | You're just a small investor. So we can't expect many dividends. |
Не можем мы ожидать и роста ВВП, который бы спас эти страны. | Nor can we expect rapid GDP growth to save these countries. |
Совершенно ясно, что при использовании существующих финансовых механизмов мы не можем ожидать никаких позитивных сдвигов. | And it is completely clear that we cannot expect any positive breakthroughs using the existing financial instruments. |
И можем ли мы, благодаря прорывам в развитии наук о системах, образующих Землю, определить пороговые величины, точки, после которых мы можем ожидать нелинейных изменений? | And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? |
Как в таком случае мы можем ожидать совершенствования методов работы Совета, если его состав не изменится? | How could we expect it to modernize its working methods now if its composition remains the same? |
Мы должны ожидать худшего. | We have to expect the worst. |
Мы знали, чего ожидать. | We knew what to expect. |
Мы знаем, чего ожидать. | We know what to expect. |
Я попросил, можем ли мы ожидать гуманитарного жеста в отношении задержанного гражданина , цитирует РИА Новости господина Эро. | I asked if we could expect an act of good will in relation to the detained citizen, RIA Novosti cites Mr. Ayrault. |
Мы не можем продолжать давать нашим детям полуфабрикаты, полные химикатов, и ожидать что они вырастут здоровыми гражданами. | We can't keep serving kids processed crap, full of chemicals, and expect these are going to be healthy citizens. |
Мы можем... мы можем... | We can We can |
Мы прекрасно знаем, чего ожидать. | We do know what to expect. |
Что бы мы, мы бы ожидать здесь? | What would we, would we expect here? |
За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США. | Indeed, for every dollar spent on strong climate policies, we will likely do about 0.02 of good for the future. |
Мы можем... мы можем пойти. | We could... we could go. |
Несмотря на то, что мы не можем ожидать чудесного перерождения преступника Майлата, мы можем и должны потребовать радикального пересмотра ситуации, в которой живут такие же люди маргиналы, как он. | Although we cannot expect a miraculous reincarnation of the criminal Mailat, we can and must ask for a radical review of the situation that marginalized people like him face. |
Но пока мы притворяемся, что CO2 как будто не имеет цены, пока мы не понимаем, сколько ресурсов использовали, как же мы можем ожидать перемен? | But as long as we pretend that CO2 is free, as long as these uses are nearly invisible, how can we expect change? |
Но тенденция к увеличению совершенствования и широты наших финансовых рынков предполагает, что мы можем ожидать дальнейший рост катастрофных облигаций. | But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds. |
Фильм также показывается за рубежом, и от западных источников мы можем ожидать больше ясных профессиональных рецензий, написанных без цензуры. | The movie is also showing in overseas markets and we can find more coherent, professional and uncensored film reviews from Western sources. |
Мы не должны ожидать слишком многого.. | We shouldn't expect a lot.. |
Мы понятия не имели, чего ожидать. | We had no idea what to expect. |
Что делать мы ожидать вам делать? | What do we expect you to do? |
SCIOCS это комиссия, а не департамент, и мы навряд ли можем ожидать, что они получат широкие полномочия на проведение расследований. | SCIOCS is a commission but not a department, it is very hard for us to expect them to have such huge capacity like a department to carry out investigations. |
Важно также учитывать тот факт, что мы не можем ожидать произвольного экономического роста только лишь в результате воздействия рыночных сил. | Also key is the fact that we cannot wait for economic growth to develop on its own as a result of market forces. |
Когда у нас есть так много бедных людей, мы не можем ожидать, что они сами смогут решить все свои проблемы. | When we have such large sectors that are poor, we cannot expect them to have the strength to make the journey by themselves. |
Да, мы можем. Мы можем это сделать. | Yes we can. We can do it. |
Однако если мы начинаем анализировать, какого восстановления мы можем ожидать и какую экономику мы пытаемся сформировать, то совсем не очевидно, что мы и далее нуждаемся во вмешательстве государства. | But if we move to analysing what sort of recovery we can expect and what sort of future economy we are trying to fashion, it is by no means clear that we need a continuing, intrusive state role. |
Намного больше, чем мы могли бы ожидать. | Much more than we would expect. |
Это намного больше, чем мы могли ожидать. | I am so happy. |
Мы вряд ли можем реалистично ожидать того, что Организация Объединенных Наций в состоянии регулировать все формы гражданских войн внутри национальных границ. | We cannot realistically expect the United Nations to resolve all forms of civil wars within national boundaries. |
Мы можем! | We can! |
Мы можем | And We are not to be outrun. |
Мы можем... | We can... |
Мы можем... | We can |
Мы можем исследовать. Мы можем говорить ему, что делать. | We can investigate things. We can tell him to do things. |
Мы знаем, что мы можем, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Мы будем ожидать увидеть 0,0 как вероятность четверть. | We will expect to see 0,0 as probability one fourth. |
Ожидать | Expect |
Похожие Запросы : мы не можем ожидать, - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы должны ожидать - мы должны ожидать, - мы можем получить - мы можем избежать - Конечно, мы можем - мы можем упомянуть