Перевод "мы сфокусированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : сфокусированы - перевод : мы сфокусированы - перевод : мы - перевод : мы сфокусированы - перевод : сфокусированы - перевод : сфокусированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы в действительности сфокусированы на этом. | That's really our focus. |
Это то, на что мы в принципе сфокусированы в нашем будущем. | This is what we focus on, basically our future. |
Эти проекты сфокусированы на следующих аспектах | These projects focus on the following |
И женщины ответственны, они сфокусированы и трудолюбивы. | And the women are diligent. They are focused they work hard. |
Действия воздухоохранной политики Европейского Союза сфокусированы на | The European Union air quality policy actions focus on |
Мы напоминаем, что в прошлом году наши прения были сфокусированы на насилии по половому признаку. | We recall that our debate last year focused on gender based violence. |
В этом курсе мы сфокусированы на изучении базовых концепций на возможности писать и понимать небольшие программы | There are definitely many things that people learn as they get more experienced in programming. We're focused, in this class, on learning the basic concepts on getting you able to write and understand short programs. I'm trying to use good practices in most of the programs and, hopefully, those will come across. |
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. | Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness. |
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. | The FSB people naturally focus on security, law, and order. |
Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках. | They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. |
Положения Конвенции остаются в силе, так как они сфокусированы на охране здоровья. | The provisions of the convention remain valid as it does center it's focus on the protection of health. |
Усилия сфокусированы на субсидиях мобильности, университетском и академическом сотрудничестве и молодежном обмене. | The focus of efforts is on mobility grants, university and academic cooperation and youth exchange. |
Назовём таких людей ориентированные на прошлое . Потому что они сфокусированы на том, что было. | And we're going to call those people past oriented, because they focus on what was. |
Они сфокусированы на отдельных гражданах, особенно на детях, принадлежащих семьям или этим жизненным единицам. | They focus on the individual citizens, and particularly the children, belonging to the families, or the living units. |
Назовём таких людей ориентированные на прошлое . Потому что они сфокусированы на том, что было. | And we're going to call those people past oriented, because they focus on what was. |
При этом их проекции в Ipc четко сфокусированы, а проекции в Imc гораздо более размыты . | The projections to Ipc are tightly focused, while the projections to Imc are somewhat more diffuse. |
И все же делу мира и безопасности человека лучше служат такие национальные бюджеты, которые прямо сфокусированы на цели развития. | But national budgets which focus directly on development better serve the cause of peace and human security. |
Хотя некоторые проекты резолюции затрагивали различные вопросы, входящие в блок вопросов II, они сфокусированы главным образом на расширении членского состава Совета. | While those draft resolutions touched on various cluster II issues, they focused mainly on an increase of the membership of the Council. |
До сих пор большинство исследований по проблеме деградации были сфокусированы в основном на деградации почв и не охватывали социально экономические аспекты. | So far most of the studies on degradation have focused mainly on soil degradation and have not included socio economic aspects. |
Итак, я надеюсь делать лекции достаточно короткими, чтобы Вы могли сконцентрироваться и возможно вести конспект, как на настоящих лекциях, на которых мы находимся в одной комнате и Вы, и я сфокусированы. | I'm hoping that I can keep the lecture short enough that you'll actually sort of concentrate and even take notes as if it were you know, a live class where we're both in the same room and you're focusing and I'm focusing. |
Меры, изначально принимаемые правительством с целью повышения совокупного спроса, были сфокусированы на крупном инвестировании в инфраструктуру, включая развитие дорог и массового транспорта. | The government s initial policies aimed at raising aggregate demand focused on major infrastructure spending, including roads and mass transit. But the more significant strategy is to alter government policies in ways that will lead to higher spending by Chinese consumers, and that raise the level of those government outlays, like health care, which directly benefit Chinese households. |
Меры, изначально принимаемые правительством с целью повышения совокупного спроса, были сфокусированы на крупном инвестировании в инфраструктуру, включая развитие дорог и массового транспорта. | The government s initial policies aimed at raising aggregate demand focused on major infrastructure spending, including roads and mass transit. |
Таким образом, менеджменту не следует отвергать реформы контроля, которые потенциально ценны, но на которых инвесторы еще не сфокусированы и которые рынки еще не оценивают. | Thus, managements should not dismiss governance reforms that are potentially valuable, but that investors are not yet focused on, and that markets do not yet price. |
Г.Э. Иногда материалы, написанные для иранских новостных сайтов, более пространны и менее сфокусированы в отличие от новостей для западной аудитории, которые подаются более лаконично. | GE Sometimes stories written for Iranian news sites are longer and less focused, information is not delivered concisely. |
Существует степень недоверия из за того, что некоторые программы новостей презрительно отнеслись к иммиграции. сфокусированы на криминализации мигрантов и рассматривают их как типичных подозреваемых. | There is a degree of mistrust owing to the fact that some news programmes have been contemptuous of immigration. focus on the criminalisation of migrants and view them as the typical suspects. |
Их основными участниками были Европейская комиссия, Всемирный банк, Норвегия и Организация Объединенных Наций, и они были сфокусированы на реформе существующих структур координации донорской помощи. | These primarily involved the European Commission, the World Bank, Norway and the United Nations, and focused on reform of the existing donor coordination structure. |
Wings of Liberty уделяет особое внимание Терранам, а дополнения Heart of the Swarm и Legacy of the Void будут сфокусированы на Зергах и Протоссах соответственно. | Wings of Liberty focuses on the Terrans, while the expansions Heart of the Swarm and Legacy of the Void will focus on the Zerg and Protoss, respectively. |
Правительственная политика и конкретные меры могут оказывать влияние на эти жизненные единицы, но они не сфокусированы на семьях как таковых и не приспособлены к ним. | Government policies and specific measures may affect these living units, but they are not focused on or geared to families as such. |
Согласованные выводы, которые представляют собой новую форму решений, принятых Советом, должны быть полностью реализованы и сфокусированы на координационном аспекте в рамках системы Организации Объединенных Наций. | The agreed conclusions, which represent a new form of decisions taken by the Council, should be fully implemented and focused on the coordination aspect within the United Nations system. |
Когда ты дышишь, направляй силу на пупок и медленно, медленно выдыхай. lt Br gt Твои глаза должны быть сфокусированы на одной точке. не на стену!!! | When you breathe, put strength on your belly button and inhale slowly... ...and slowly exhale. lt Br gt Your eyes should be focused on the dot. Not the wall! |
Однако иностранные инвестиции и экспорт были сфокусированы только на некоторых ключевых отраслях и товарах, обеспечивая более значительный рост в этих отраслях по сравнению с другими. | International trade in the EECCA However, foreign investment and exports have region (1994 2005)tended to focus on a few key sectors and products, ensuring strong growth in these industries but less elsewhere. |
Подобным образом, полномочия Международной организации по борьбе с отмыванием денег (Financial Action Task Force), созданной в 1989 г ду, расширились и сфокусированы главным образом на предотвращении финансирования терроризма. | Similarly, the mandate of the Financial Action Task Force, created in 1989 to curb money laundering, has grown and become focused mainly on curbing terrorist financing. |
В рамках этого проекта были проведены обследование и качественная оценка палестинских инвесторов, и в настоящее время усилия сфокусированы на разработке стратегии и создании костяка группы экспертов в ПИПА для осуществления этой программы. | The project has completed a survey and a qualitative assessment of Palestinian investors, and efforts are now focused on design of a strategy and creation of a core expert team within PIPA for implementing the programme. |
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы представить в полевом разрезе угрозу, порождаемую ВПВ в Ираке, и высказать предположения о том, как могут быть сфокусированы текущие усилия Совещания военных экспертов, с тем чтобы еще больше сократить угрозу от ВПВ. | The aim of this paper is to provide a field perspective on the threat posed by ERW in Iraq and to offer suggestions on how ongoing efforts of the meeting of Military Experts may be focused to further reduce the threat from ERW. |
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Мы Мы н Мы не | We will no longer drink, cuss or smoke. |
Мы ... мы. | We... we. |
Мы ... Мы ... | We'llů We'll... |
Мы... Мы... | Mad as hornets! |
Мы деревья, мы скалы, мы вода. | We are the trees, we are the rocks, we are the water. |
Мы вм Мы вме Мы вмес | We'll walk out this door together, |
Мы нуж Мы нужн Мы нужны | We need each other like the air and water. |
Мы про Мы прощ Мы проща | Today we are saying goodbye... |
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. | We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. |
Да, мы... мы... | Yes! Yes! |
Похожие Запросы : мы остаемся сфокусированы - клиент сфокусированы - более сфокусированы - полностью сфокусированы - решение сфокусированы - локально сфокусированы - быть сфокусированы - остаются сфокусированы - плотно сфокусированы - клиент сфокусированы