Перевод "мягко скользить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мягко - перевод : мягко - перевод : скользить - перевод : скользить - перевод : мягко - перевод : мягко - перевод : мягко скользить - перевод : скользить - перевод :
ключевые слова : Gently Softly Soft Mildly Smooth Slide Glide Sliding Slip Skate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я даю ему скользить.
I give him the slip.
Коль скользить тебе выйдет
Коль скользить тебе выйдет
Мягко
Soft
Оно будет скользить вдоль этого склона.
Well we're 5 meters up, so mass times gravity times height.
Как, мягко?
That's soft, eh?
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Jeeves should slide into the room and cough meaningly.
Вертолёт мягко приземлился.
The helicopter gently touched down.
Имеет мягко, немного.
Has a softly, a little.
Мягко и легко.
Smooth and easy ... like this.
Мягко играет оркестр
A band was softly playing
Необычно, мягко говоря.
Unconventional, to say the least.
Это ещё мягко сказано!
That's an understatement!
Он мягко подтолкнул меня.
He pushed me gently.
Том мягко толкнул Мэри.
Tom gave Mary a gentle push.
Вертолёт мягко коснулся земли.
The helicopter gently touched down.
Это нелогично, мягко говоря.
This is illogical, to say the least.
Мягко в наши уши
They whisper an eviction notice
Хорошо, мягко, но твёрдо.
If you don't mind. All right, gently but firmly, mind.
Здесь мягко и удобно.
This is nice and soft.
Так мягко и тепло.
So soft and warm.
Упрям это мягко сказано.
That's an understatement, if I've ever heard one.
Том мягко подтолкнул Мэри локтем.
Tom gently nudged Mary.
Мягко стелет, да жёстко спать.
A sweet tongue, but a cruel heart.
Он мягко дотронулся до неё.
He softly touched her.
Я был, мягко говоря, удивлён.
I was surprised, to say the least.
Вдыхайте и выдыхайте мягко, медленно.
Inhale and exhale gently, slowly.
Мягко говоря, не очень хорошо.
To put it mildly, I didn't do very well.
С тобой еще обошлись мягко
They are treating you mildly
Мягко говоря, это плохой поступок.
That was not a very nice thing to do.
В Активном режиме игрок может прыгать, скользить, и взаимодействовать с объектами.
In Action mode, the player can jump, slide, and interact with objects.
Результаты исследования, мягко говоря, были удручающими.
The results of the study were sobering, to say the least.
Что за день! Мягко дует ветерок.
What a day Softly on the breezes
Да, вы обошлись с ней мягко.
It's certainly very nice of you to show her leniency.
И говорите Вы тихо и мягко.
And you say words quiet, soft.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Such talks, to put it mildly, could take time.
Не называй меня так , мягко попросила она.
Don't call me that, she said softly.
Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
Your French leaves a lot to be desired.
К несчастью, она, мягко говоря, не помогла...
Sadly, they were less than helpful...
Потом какойнибудь парень начинает петь, очень мягко.
And then a guy starts singing, softlike.
Австралия сольётся с Индонезией, а Нижняя Калифорния будет скользить на север вдоль побережья.
Australia will merge with Indonesia, and Baja California will slide northward along the coast.
Может быть это переместилось немного, чтобы блок мог скользить, вы преодолели трение покоя.
Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction
Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
Current US policy is befuddled, to say the least.
Действительно, сравнение с Ливаном это еще слишком мягко.
Indeed, the Lebanon metaphor is too benign.
Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного!
So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while.

 

Похожие Запросы : скользить вдоль - скользить вверх - скользить через - скользить вперед - скользить руку - скользить защелки - скользить вверх