Перевод "наблюдался значительный рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значительный - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : значительный - перевод : значительный - перевод : наблюдался значительный рост - перевод : наблюдался - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наблюдался устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Рост наблюдался во всех секторах экономики.
Growth was seen in all sectors of the economy.
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
And of course, there's been economic growth in the West.
Значительный прогресс также наблюдался в области охраны репродуктивного здоровья.
Considerable progress has also been made in the area of reproductive health.
229. В Африке наблюдался значительный разброс показателей рождаемости по субрегионам.
229. Fertility rate trends in Africa varied considerably between subregions.
В большинстве из них наблюдался отрицательный экономический рост.
Most experienced negative growth.
Однако в период 1996 1998 годов в Мозамбике наблюдался значительный рост ВВП, достигавший в реальном выражении в среднем 11 процентов в год.
However, between 1996 and 1998 Mozambique's GDP experienced a significant growth, reaching a real annual average of 11 1.
Например, наблюдался ли рост числа ходатайств о предоставлении гражданства?
For example, had there been any increase in the number of applications for nationality?
Аналогичный рост наблюдался и в гражданской службе Соединенных Штатов.
Similar increases had also occurred in the United States civil service.
В XIX веке в результате стремительного роста угольной промышленности и железной металлургии наблюдался подъём экономики и как следствие значительный рост численности населения южного Уэльса.
During the 19th century southeast Wales in particular experienced rapid industrialisation and a dramatic rise in population as a result of the explosion of the coal and iron industries.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil.
Во первых, в период 1985 1991 годов наблюдался постоянный рост.
First, growth was unimpeded between 1985 and 1991.
В последнее десятилетие наблюдался феноменальный рост числа и влияния неправительственных организаций.
Over the past decade, the growth of NGOs in number and influence has been phenomenal.
С момента составления доклада за 1995 год за следующий отчетный период наблюдался значительный прогресс.
Since the 1995 report, the subsequent reporting period witnessed much progress.
35. В 90 е годы наблюдался весьма значительный приток капитала, преимущественно частного, в Индонезию.
35. Indonesia has had very large capital inflows in the 1990s, mostly private.
Наблюдается значительный рост среднего, высшего и университетского образования.
There has been an exponential growth in secondary, higher and university education.
Наблюдается значительный рост торговли между Соединёнными Штатами и Китаем.
There has been a large increase in trade between the United States and China.
Значительный рост производства был отмечен в Австрии и Германии.
Considerable production increases were seen in Austria and Germany.
В этот короткий период независимости наблюдался быстрый рост культурного и политического статуса Киева.
During this short period of independence, Kiev experienced rapid growth of its cultural and political status.
В 2004 году по прежнему наблюдался рост числа совершенных преступлений с применением насилия.
The increase in violent crime continued in 2004.
Эта тенденция контрастирует с положением в 1986 1990 годах, когда наблюдался устойчивый рост.
This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990.
19 Значительный рост числа женщин среди делегатов на международные конференции.
19 Significant increase in the number of women as part of delegates to international conferences.
Наблюдался также стремительный рост оборота наркотиков с характерной активизацией преступной деятельности в этой области.
Narcotics trade and related criminal activities also expanded rapidly.
Наибольший рост в объеме торговли между самими развивающимися странами наблюдался в сфере промышленных товаров.
Most of the growth of intra developing country trade had been in manufactures.
Особенно в некоторых странах северо западной Европы, наблюдался значительный рост доли населения, соединенного с системами третичной очистки сточных вод, что в 1990 гг. привело к уменьшению сбросов фосфора и азота.
Especially in several countries in north western Europe, there has been a marked increase in the population connected to tertiary waste water treatment in the 1990s resulting in reductions in phosphorus and nitrogen discharges.
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономический рост.
For example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result.
28. За отчетный период наблюдался существенный рост заинтересованности в программе стипендий со стороны многих стран.
28. During the reporting period, there has been a substantial increase in interest in the fellowship programme, on the part of many countries.
Наблюдался постоянный рост индекса розничных цен, который в 1992 93 году увеличился на 8 процентов.
There has been a continued rise in the retail price index, which increased by 8 per cent in 1992 93.
С 2000 г. в ре гионах наблюдался неуклонный рост годо вых объемов промышленного производства (таблица 4.1).
Since 2000, annual growth in industrial output has been steady (Table 4.1).
Сан Хуан пережил значительный экономический рост, последовавший за Второй мировой войной.
Economy San Juan experienced significant economic growth following World War II.
В 1990 е годы в России произошёл значительный рост уровня проституции.
However, during the post Soviet years, this industry experienced significant growth.
За этот же период произошел значительный рост (10 ) количества рассматриваемых дел.
There was a significant 10 percent increase in the caseload over this same period of time.
В 2005 году ожидается значительный рост прочих ресурсов (на чрезвычайную помощь).
Significant growth is projected for other resources (emergency) in 2005.
Наиболее значительный разрыв между долей фермерских и нефермерских домохозяйств среди группы малоимущих домохозяйств наблюдался в Венгрии, Польше и Австралии.
Largest differences between the percentages of farm households and non farm households in the low income group were recorded in Hungary, Poland, Ireland and Australia.
Несмотря на то, что уровень инфляции остается низким, составляя 1,5 , в последние месяцы наблюдался его рост.
While inflation remains low, at 1.5 , it has been rising in recent months.
Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI среднее профессиональное образование (диаграмма 4).
The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI (Figure 4).
В течение того же года наблюдался рост объема торговли океаническими видами, который достиг 5,9 млрд. долл.
This state of affairs also causes increased pressures on fish stocks in areas beyond national jurisdiction.
Несмотря на снижение значения среднего регионального показателя, в не ко торых странах наблюдался значительный рост количества смертельных случаев на дорогах на при мер, на 21,2 в Албании и на 11,4 в Хорватии (ECMT, 2006a).
In spite of the regional decrease, there were significant increases in road deaths in some countries, e.g. 21.2 in Albania and 11.4 in Croatia (ECMT, 2006a).
Наиболее значительный экономический рост имел место в странах, присоединившихся к Европейскому союзу.
They have since experienced different trends. The countries which have joined the European Union have enjoyed the strongest economic growth.
Отрицательный платёжный баланс Австралии превышает 7 ВВП, а значительный дефицит текущих статей платежного баланса наблюдался на протяжении последних 50 лет.
Australia has a balance of payments that is more than 7 of GDP negative, and has had persistently large current account deficits for more than 50 years.
За последние шесть месяцев наблюдался стремительный рост происшествий вдоль 2520 мильной (4057 километровой) границы Китая и Индии.
The last six months have witnessed a proliferation of incidents along the 2,520 mile (4,057 kilometer) Sino Indian frontier.
В течение некоторого времени наблюдался рост производительности труда, но это произошло не благодаря финансовым инновациям Уолл стрит.
Productivity grew, for a while, but it wasn t because of Wall Street financial innovations. The financial products being created didn t manage risk they enhanced risk.
Более того, в периферийных развивающихся экономиках наблюдался гораздо больший рост ставок процента, чем в развитых промышленных странах.
Moreover, interest rates in the world's peripheral, developing economies rose far more than rates in the advanced industrial core.
В течение некоторого времени наблюдался рост производительности труда, но это произошло не благодаря финансовым инновациям Уолл стрит.
Productivity grew, for a while, but it wasn t because of Wall Street financial innovations.
Например, в мае по сравнению с апрелем наблюдался рост масштабов насилия и ухудшение обстановки в плане безопасности.
For example, the month of May witnessed an increase in the level of violence and insecurity as compared to April.

 

Похожие Запросы : наблюдался рост - значительный рост - значительный рост - значительный рост - Значительный рост - Значительный рост - значительный рост - значительный рост - значительный экономический рост - обусловили значительный рост - Значительный рост рынка - значительный рост цен - значительный дополнительный рост