Перевод "наблюдая за ней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : наблюдая - перевод : наблюдая за ней - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наблюдая за ней... | Looking at her... |
Я многое узнал, наблюдая за Томом. | I've learned a lot by watching Tom. |
Том сидел на парковой скамейке, наблюдая за прохожими. | Tom sat on a park bench, watching people walking by. |
Если честно, наблюдая за тобой, я многому научился. | Honestly, watching you I've learned a lot. |
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. | And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do. |
Нельзя следить за здоровьем детей, не наблюдая за состоянием здоровья всего населения. | The health of children cannot be observed without observing the state of health of the entire population. |
Есть множество вещей, которые можно узнать, наблюдая за спаривающимися китами. | There's a variety of things you can learn from watching whales have sex. |
Дети учатся, наблюдая за тем, что делают окружающие их взрослые. | Children learn by watching what adults around them do. |
Клип заканчивается кадрами с чёрным кроликом, наблюдая за этим убийством. | The video ends with the black rabbit watching the murder. |
Наблюдая за дыханием, я чувствовал счастье и ум становился спокойным. | I felt happy watching the breath and the mind became peaceful. |
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними. | I was swallowing the bitterness, sitting here alone and watching them. |
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой | You can use your halfhour rest to witness a typical fiesta. |
Просто наблюдая чувства... | We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? |
Наблюдая за несчастным случаем, мы все испытываем желание что то делать. | When facing disasters, all of us feel a need to do something. |
Похожую картину мы видим, наблюдая за ящерицей, бегущей по неплотному песку. | The same is true when we looked at this lizard running on fluidized sand. |
Но, подобно нам, он может изучить его, наблюдая за реакциями Мэтта. | But sort of like us, he can actually learn about it from watching Matt's reaction. |
Он учится использовать огонь, наблюдая за тем, как мы используем огонь. | He's learning the uses for a fire, just by watching what we do with fire. |
Доверяй, но вас. Я нуждаюсь в Вас наблюдая за моей спиной. | I need you watching my back. |
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. | It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium. |
Веллингтон ел цыплячью ногу, наблюдая за манёврами французской армии в подзорную трубу. | Wellington was eating a chicken leg while observing the manoeuvres of the French army through a spyglass. |
Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала. | And when you watch bonobo play, you're seeing the very evolutionary roots of human laughter, dance and ritual. |
Наблюдая за происходящим, мы со Стивом были шокированы не меньше этой мыши. | While watching this, Steve and I are as shocked as the mouse itself. |
Рик, наблюдая за тобой, можно подумать, что ты этим всю жизнь занимался. | You know, watching you just now, one would think you've been doing this all your life. |
Если вы следите за дыханием, наблюдая не за ощущениями существуют другие способы следить за самим дыханием, не за ощущениями. | If you follow the breath not by watching sensations there are other ways to follow the breath itself, not the sensations. |
Наблюдая за отступлением, Ли произнес знаменитую фразу My God, has the army dissolved? | Upon seeing the survivors streaming along the road, Lee exclaimed My God, has the army dissolved? |
Но наблюдая за тобой, я начал думать, кого волнует, если я потерплю неудачу. | But watching you I began to think, who cares if I fail. |
И другая птица рядом, просто наблюдая. | And the next bird is beside, just watching. |
Правительство Китая выглядит глубоко встревоженным, наблюдая за таким развитием отношений и прослеживая его контекст. | Monitoring this development and tracking its context, China s government appears deeply disturbed. |
Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях. | We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do. |
Вы можете узнать, когда пациент думает о Мэрилин Монро, наблюдая за активизацией этих клеток. | You can now know when the patient is thinking of Marilyn Monroe just by listening to these cells fire. |
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину. | Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture. |
Приглядывайте за ней. | Keep your eye on her. |
Приглядывай за ней. | Keep your eye on her. |
Сходи за ней. | Go get it. |
Сходите за ней. | Go get it. |
Присматривай за ней. | Keep an eye on her. |
Присматривайте за ней. | Keep an eye on her. |
Присматривай за ней. | Keep an eye on it. |
Наблюдай за ней. | Watch her. |
Наблюдайте за ней. | Watch her. |
Смотри за ней. | Watch her. |
Смотрите за ней. | Watch her. |
Присмотри за ней. | Look after her. |
Смотреть за ней? | Watch her? |
Присмотри за ней. | Take care of her. |
Похожие Запросы : наблюдая за - наблюдая за - наблюдая за людьми - наблюдая за этим - уход за ней - шпионил за ней - наблюдая человек - наблюдая закат - наблюдая результаты - обучения, наблюдая - наблюдая снег - наблюдая мир - он последовал за ней