Перевод "навязчивое присутствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

присутствие - перевод : навязчивое - перевод : навязчивое присутствие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Навязчивое ощущение потери скорости
That Stalling Feeling
Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Mexicans' obsession with China is no accident.
Первый вид это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов.
The first is a compulsion to be the first to establish completely trivial facts about science.
Присутствие обязательно.
Attendance is mandatory.
присутствие пассажиров
Numerous factors influence drivers' choice of speed.
Его Присутствие
His Presence
Только присутствие
Only presence is here.
2001 год  Присутствие
2001 Attendance
2002 год  Присутствие
2002 Attendance
2003 год  Присутствие
2003 Attendance
2004 год  Присутствие
2004 Attendance
Присутствие в Интернете
Web Presence
Присутствие в СетиName
Web Presence
Чувствовать присутствие этого.
Feel the presence of it.
Я есть присутствие.
'I' is Presence.
Я это присутствие.
'I' is Presence.
Её присутствие выглядело странно.
Her presence stood out.
Он потерял присутствие духа.
He lost his spirit.
Он заметил мое присутствие.
He noticed my presence.
Присутствие всех членов обязательно.
Presence of all members is obligatory.
Я подтверждаю моё присутствие.
I confirm my presence.
Ваше присутствие жизненно важно.
It is vital that you be present.
Твоё присутствие здесь нежелательно.
You're not welcome here.
Том сохраняет присутствие духа.
Tom is playing it cool.
Я чувствую присутствие огня.
I have seen a fire.
Я чувствую присутствие огня.
I see a fire afar off.
А. Остаточное присутствие МООНСЛ
Status of the residual UNAMSIL presence
Гуманитарное присутствие является недостаточным.
Humanitarian presence is not enough.
14. Внешнее военное присутствие
14. External military presence
Е. Присутствие на местах
E. Field presence
Понимаете, их присутствие важно.
You know, their presence is important.
Это внимание и присутствие.
It's focus and presence.
Я чувствую его присутствие! .
I still feel his presence!
Ваше присутствие нас напрягает.
Our biggest worry is your presence here.
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает.
Almost invariably, Sarkozy has blamed the minister in question, and then moved on to the next subject to strike his interest.
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает.
In the meantime, his obsession with dominating the daily news cycle, no matter how flimsy the pretext, continues unabated.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on?
Само ее присутствие провоцирует насилие.
Its mere presence incites violence.
Да, и их присутствие необходимо.
Yes, and their presence is essential.
Серьёзно выросло и присутствие полиции.
They were accompanied by a heavy police presence.
Её присутствие для меня важно.
Her presence is important to me.
Том продемонстрировал немалое присутствие духа.
Tom showed considerable presence of mind.
Я рассчитываю на ваше присутствие.
I'm counting on your presence.
Я рассчитываю на твоё присутствие.
I'm counting on your presence.
Тебе мешает моё присутствие здесь?
Does my being here bother you?

 

Похожие Запросы : навязчивое тестирование - навязчивое регулирование - навязчивое наблюдение - навязчивое состояние - навязчивое обследование - навязчивое программное обеспечение - юридическое присутствие - личное присутствие - цифровое присутствие - личное присутствие - ваше присутствие - Ваше присутствие