Перевод "награды за ущерб" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : ущерб - перевод : награды за ущерб - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компенсация за ущерб | Compensation for damage |
Он заслуживает награды за победу. | He must be rewarded for his victory. |
Том предложил заплатить за ущерб. | Tom offered to pay for the damages. |
Том предложил заплатить за ущерб. | Tom offered to pay for damages. |
Страхование от ответственности за ущерб | Liability insurance 255 255 255 |
Возмещение и компенсация за нанесенный ущерб | Compensation and reparation of harm |
D. Ответственность за ущерб морской среде | D. Liability for marine environmental damage |
Райкеры не будут платить за ущерб. | Ryker ain't paying for this damage. |
США за ущерб, причиненный ее животноводческим ресурсам114. | Consequently, appropriate steps should be taken to integrate the new cooperative programme into existing structures. |
предъявленных третьими сторонами за ущерб, причиненный персоналом | third parties for damages caused by personnel of the mission |
Ты не просишь у них за это награды. | Even though you ask no recompense (for it). |
У вас награды я за это не прошу. | I ask no recompense of you for it. |
У вас награды я за это не прошу. | I do not ask any recompense of you for this. |
У вас награды я за это не прошу. | I ask no recompense of you for this. |
Ты не просишь у них за это награды. | You ask them no wage for it. |
У вас награды я за это не прошу. | I ask of you no payment for this. |
У вас награды я за это не прошу. | I ask of you no payment for it. |
Ты не просишь у них за это награды. | You do not seek from them any recompense for your service. |
У вас за это я награды не прошу. | I seek no reward from you for my work. |
У вас награды я за это не прошу. | I ask of you no reward. |
У вас награды я за это не прошу. | I seek of you no reward. |
У вас награды я за это не прошу. | I ask of you no reward for this. |
Ты не просишь у них за это награды. | Thou askest them no fee for it. |
У вас за это я награды не прошу. | I ask of you no reward for it. |
Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб | Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage |
Я оплачу за весь ущерб, какой скажете. Простите. | I'll pay any damages you like. |
Статья 8 предусматривает компенсацию за экономически оценимый ущерб, тогда как статья 10 охватывает моральный (политический) ущерб. | Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. |
Асифи не первый раз удостаивается награды за свою работу. | This is not the first time Asifi has been recognized for her work. |
Награды присуждались за работы, опубликованные в предыдущем календарном году. | Awards presented in a given year are for works published in the previous calendar year. |
Награды присуждаются за работы, опубликованные в предыдущем календарном году. | Awards presented in a given year are for works published in the previous calendar year. |
Некоторые из серий получили награды за анимацию и звук. | Several of the episodes have won awards for animation and sound editing. |
В MDP, награды приходят к вам шаг за шагом. | In an MDP, the rewards come to you step by step. |
Ѕиблии говоритс труд щийс достоин награды за труды свои. | The Bible says the labourer is worthy of his hire. |
Протокол о внесении поправки в Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб и Конвенцию о дополнительном возмещении за ядерный ущерб | Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage |
награды. | 262 285. |
награды. | Briefwechsel. |
награды. | utg. |
награды. | 2001. |
награды. | 1 28 57 . |
награды. | StoryQuarterly. |
Второй набор различие для награды, находится между ожидаемой награды и неожиданные награды. | Second set of distinction for rewards, is between expected rewards and unexpected rewards. |
Ущерб личности и ущерб собственности | Personal injuries and damage to property |
А затем последняя категория награды переменной награды. | And then the final category of rewards are variable rewards. |
За нанесённый ущерб DiC подали на Saban в суд. | DIC then sued Saban for damages and in 1991, DIC and Saban reached a settlement. |
D. Ответственность за ущерб морской среде 93 96 26 | D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26 |
Похожие Запросы : ущерб награды - награды за - награды за - награды за - за ущерб - за ущерб, - награды за выдающиеся - награды за достижение - ответственность за ущерб - ответственность за ущерб, - Ответственность за ущерб - награда за ущерб - Ответственность за ущерб - за любой ущерб,