Перевод "надвигающейся большой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такой ветер признак надвигающейся бури. | This wind is a sign of a storm. |
3. отмечает с большой озабоченностью выводы Специального докладчика о надвигающейся этой зимой гуманитарной катастрофе в Республике Боснии и Герцеговине | 3. Notes with grave concern the Special Rapporteur apos s conclusions about the impending humanitarian disaster in the Republic of Bosnia and Herzegovina this winter |
Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник. | The chill of coming winter discouraged our picnic. |
Не хочу мириться с надвигающейся слепотой. | Neither can I face the impending blindness. |
возможно, могли бы заблаговременно предупредить о надвигающейся угрозе . | might have provided an early warning of trouble ahead. |
Но если чувство надвигающейся опасности является основной подоплекой сегодняшних рекордно низких процентных ставок, то лидеры Большой Восьмерки должны быть более осмотрительными, когда они поздравляют друг друга. | But if insecurity is a major undercurrent of today s record low interest rates, then G 8 leaders should be more cautious in their self congratulation. |
Европа проявит неблагоразумие, если позволит загипнотизировать себя этой надвигающейся катастрофой. | Europe would be ill advised to become mesmerized by this approaching disaster. |
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции. | One Europe able to stand its ground in the coming global competition. |
Идут месяцы, как друзья и семья Шварц в ожидании надвигающейся обвинительное заключение. | Months go by, as Swartz's friends and family await a looming indictment. |
или надвигающейся грозе. Издалека кажется, что на облако можно сесть, однако при приближении | But we think we could sit on the cloud but if you go there, it's just mist. |
Была проделана замечательная работа, направленная на создание возможностей, а также на предотвращение надвигающейся катастрофы. | There is remarkable work being done to create opportunities, as well as to prevent catastrophe. |
БEРКЛИ. Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро. | BERKELEY The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro s imminent demise. |
То же ощущение надвигающейся беды доминирует и в его следующем альбоме Панта реи (1988). | 1990s The album Marim ja... ( I care... ) was released in 1991. |
Однако в этой надвигающейся буре трудно найти хоть одно реальное достижение со стороны мировых лидеров. | And yet in this gathering storm it was hard to find a single real accomplishment by the world s leaders. |
В 1941 этот участок был передан Армии США в связи с приготовлениями к надвигающейся войне. | In 1941 this land was turned over to the U.S. Army, as the country began its preparations for the impending war. |
В марте 1882 года он вернулся в Италию, выразив желание участвовать в надвигающейся выборной кампании. | In March 1882 he returned to Italy, expressing a will to take part in the imminent electoral campaign. |
Абу Миддеин предупредил о надвигающейся угрозе голода в секторе Газа в результате недавнего закрытия территорий. | Abu Middein warned about an imminent threat of starvation in the Gaza Strip caused by the recent closure of the territories. |
Проанализируем гнев сам по себе внешне он выглядит угрожающе, подобно дождевому облаку или надвигающейся грозе. | like a billowing monsoon cloud or thunderstorm. We think we could sit on the cloud, but if you go there, it's just mist. |
Первой мировой и уже надвигающейся Второй, указывал на глубинные, подавляемые начала человека животные, жестокие, похотливые. | The First World War and the build up to the Second, made some conclusions about our deeper, repressed natures being animalistic, violent and sexual. |
Позвольте мне повторить, что нарушения прав человека самый достоверный и заметный признак, сигнализирующий о надвигающейся опасности. | Let me repeat that violations of human rights are the most reliable and the most visible early warning signal flagging the rising danger. |
Если лист большой, то получится большой. | With a bigger one, you make a bigger one. |
Большой бал этим вечером. Большой бал? | The grand ball this evening. |
большой | large |
Большой | Big |
Большой | Very Large |
Большой | Undo Trash |
Большой | Large |
Большой. | Big. |
Большой? | How many pieces? |
Надо нарисовать хороший, большой треугольник, ну, не очень большой, но достаточно большой. | Let me draw a nice, big well not so big triangle. Big enough. |
Мы можем говорить о Большой семерке , или Большой восьмерке , или Большой двадцатке , но наиболее подходящее описание это Большой ноль . | In the last 25 years, we have moved from a world dominated by two superpowers to one dominated by one, and now to a leaderless, multi polar world. While we may talk about the G 7, or G 8, or G 20, the more apt description is G 0. |
Мы можем говорить о Большой семерке , или Большой восьмерке , или Большой двадцатке , но наиболее подходящее описание это Большой ноль . | While we may talk about the G 7, or G 8, or G 20, the more apt description is G 0. |
Она купила мне как большой, очень большой футболки. | And I really liked sweat pants, but I didn't |
БРЮССЕЛЬ. Гидо Мантега, министр финансов Бразилии, умело уловил нынешний дух времени, когда он говорил о надвигающейся валютной войне . | BRUSSELS Guido Mantega, Brazil s finance minister, aptly captured the current monetary Zeitgeist when he spoke of a looming currency war. |
Комитет может вести поиск признаков надвигающейся угрозы и ввел процедуру, согласно которой такая информация доводится до Вашего сведения. | The Committee can look for signs of impending breakdown and has adopted a procedure for drawing any such signs to your attention. |
3. с глубоким беспокойством отмечает выводы Специального докладчика о надвигающейся этой зимой гуманитарной катастрофе в Боснии и Герцеговине | quot 3. Notes with grave concern the Special Rapporteur apos s conclusions about the impending humanitarian disaster in Bosnia and Herzegovina this winter |
3. с глубоким беспокойством отмечает выводы Специального докладчика о надвигающейся этой зимой гуманитарной катастрофе в Боснии и Герцеговине | 3. Notes with grave concern the Special Rapporteur apos s conclusions about the impending humanitarian disaster in Bosnia and Herzegovina this winter |
Большой разрыв | The Great Disconnect |
Невозможно большой. | Impossibly big. |
Большой Каньон | Grand Canyon |
Большой Экран | Big Picture |
Он большой! | It's big! |
Рынок большой. | The market is big. |
Ты большой. | You are big. |
Слишком большой? | Is it too big? |
Похожие Запросы : надвигающейся потери - надвигающейся проблемы - надвигающейся проблемы - надвигающейся кризис - надвигающейся аварии - являются надвигающейся - надвигающейся запуск - надвигающейся для - надвигающейся ущерб