Перевод "наиболее устойчивыми" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наиболее - перевод : наиболее - перевод : наиболее устойчивыми - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экономика растет устойчивыми темпами. | The economy is growing at a sustainable pace. |
Из 70 человек, отозвавшихся на объявление, Зимбардо и его команда выбрали 24, которых они сочли наиболее здоровыми и психологически устойчивыми. | Out of 75 respondents, Zimbardo and his team selected the 24 males whom they deemed to be the most psychologically stable and healthy. |
Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми. | This Treaty makes them stronger. |
печатание результатов освидетельствования устойчивыми к воде чернилами | Printed on security paper Printed in fugitive ink Single sided and serially numbered Distinguished by a three dimensional hologram Enclosed in a special folder sealed with a hologram. |
Границы стали более безопасными, а сообщества более устойчивыми. | Borders have been made more secure and societies more resilient. |
Развитие экономики Туркменистана характеризуется высокими устойчивыми темпами роста. | The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth. |
Инвестиции в жилищное строительство продолжали расти устойчивыми темпами. | For data on south east European and European CIS countries, see table 1.1.2. f Forecasts. |
В целом национальная экономика продолжает развиваться устойчивыми темпами. | In general, the national economy is continuing to grow at a sustained pace. |
Возможно, он меняет сами клетки, делая их устойчивыми. | And in fact, it might be changing the cells themselves to make the cells resistant. |
В хорошей жизни товары выпускаются устойчивыми или неустойчивыми, как этот стул. | In a good life, goods are produced as sustainably or unsustainably as this chair. |
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. | Only US stock market prices have remained relatively stable. |
Национальные государства не могут быть устойчивыми, когда они не отражают пожелания населения. | Nation states cannot be sustained when they do not reflect the wishes of their populations. |
Поэтому мы решили выяснить, как раковые клетки яичников становятся устойчивыми к цисплатину. | So we wanted to figure out how these ovarian cancer cells are becoming resistant to this drug called Cisplatin. |
Показатели смертности среди женщин в возрасте до 50 лет остаются самыми низкими и наиболее устойчивыми, а именно менее 8 случаев смерти на 100 000 женщин за период 1988 2002 годов. | Mortality rates for women aged under 50 years remained the lowest and most consistent, staying below 8 deaths per 100,000 women for the period 1988 to 2002. |
Проекты, основанные на ИКТ, должны быть устойчивыми в финансовом, экологическом и социальном отношении. | Projects based on ICT had to be financially, environmentally and socially sustainable. |
Некоторые люди являются своего рода экологов, и они говорят, Слушай, ядерная энергетика не устойчивыми. | Some people are kind of environmentalists, and they say Listen, nuclear power is not sustainable. |
Или только когда мы заражаем культуру, сотни миллионов клеток, некоторым вдруг удаётся стать устойчивыми? | Or is it when we infect this culture, this hundred of millions of cells, that suddenly a few manage to become resistant? |
И наконец, процесс СООС должен облегчить и сделать более устойчивыми процессы развития в целом. | The stages of an SEA are an integral part of the planning process. |
Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста. | Likewise, there was no comprehension of the innovation and opportunities entailed in pursuing more sustainable paths of inclusive economic growth. |
Так что же стоит за устойчивыми различиями в ценах внутри страны и между отдельными государствами? | What, then, is behind lasting differences in prices within and between countries? |
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста. | But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate. |
Отрасли, обеспечивающие средства к существованию, являются устойчивыми источниками средств к существованию для неимущего сельского населения. | Livelihood industries are those, which assure sustainable sources of livelihoods for the rural poor. |
Некоторые элементы наследия прошлого могут содействовать развитию общества с более устойчивыми моделями производства и потребления. | Some elements of the 'legacy of the past' can support a society with more sustainable production and consumption patterns. |
Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной | While it would be most scared most frightened most helpless |
За исключением палестинцев, они никогда не видели свои страны иными, чем независимыми и сравнительно устойчивыми государствами. | Except for the Palestinians, they have never known their countries other than as independent and comparatively stable states. |
Экономическая и политическая системы, которые не удовлетворяют большинство граждан, не могут быть устойчивыми в долгосрочной перспективе. | An economic and political system that does not deliver for most citizens is one that is not sustainable in the long run. |
Позитивные изменения могут быть более устойчивыми, если они укоренились в семье, а не навязаны из вне. | Positive change could be more sustainable if it took root in the family and was not imposed from outside. |
В последние семь лет болгарская экономика росла устойчивыми темпами в размере 4 5 процентов в год. | The Bulgarian economy has enjoyed a steady economic growth of 4 to 5 per cent annually in the past seven years. |
Мы устойчивыми темпами разворачиваем военный потенциал мониторинга за мирным процессом, хотя и сталкиваемся с рядом трудностей. | We are deploying our peace monitoring military capacity steadily, although we are meeting a number of difficulties. |
Мы готовы взять на себя ответственность за задачи, которые являются устойчивыми и которые мы действительно можем выполнить. | We are ready to assume responsibilities for targets that are sustainable and that we can actually meet. |
В последние годы темпы роста потребления бумаги и картона в Европе были относительно низкими, но довольно устойчивыми. | In recent years, growth in paper and paperboard consumption in Europe has been relatively low but fairly steady. |
В отличие от этого, цены на уголь являются более устойчивыми, и могут оставаться такими на протяжении долгого времени. | Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain. In contrast, coal prices are more stable, and may remain that way for a long time. |
Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми. | They see little reason to believe that current asset values and trade flows are not sustainable. |
В отличие от этого, цены на уголь являются более устойчивыми, и могут оставаться такими на протяжении долгого времени. | In contrast, coal prices are more stable, and may remain that way for a long time. |
Она проявилась вначале в организации звезд в галактики, которые являются устойчивыми образованиями, как и сами составляющие их звезды. | It began with the organization of the galaxies which are persistent and then stars which are persistent. |
Возьмите детей наиболее нарушена, наиболее далеко ночь синагоги. | Take the children most broken, most far night synagogue. |
Это наиболее ... | This is the mostů |
Наиболее широко | Use of CHP is highest in |
...наиболее важны. | '.. will matter most of all.' |
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. | The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest. |
Есть такая поговорка про климат наиболее информированный наиболее обеспокоен. | The saying is that with climate, those who know the most are the most worried. |
Наиболее важно, однако, какая из них будет наиболее питательной? | Most importantly, though, which is going to have the most nutrition? |
Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным. | We go from the clearest thing to the fuzziest thing. |
Если привлечь математику, это невыгодно, но тут работает принцип, что люди хотят сами о себе заботиться и быть устойчивыми. | And when you work out the math, they say it doesn't work, but the principle is there that it's about being sustainable and taking care of yourself. |
И вы предполагаете, что они станут... они будут размножаться активнее, станут более выносливыми, устойчивыми, их выживаемость повысится... Bacillus subtilis. | So somehow you're thinking that they will get... they'll reproduce better, they'll get more fit, be stronger, more excited sub Bacillus subtilis. |
Похожие Запросы : более устойчивыми - быть устойчивыми - быть устойчивыми - остаются устойчивыми - остаются устойчивыми - менее устойчивыми - с устойчивыми результатами - наиболее примечательным - наиболее вероятно, - наиболее плодовитым - наиболее заветные - наиболее отличается