Перевод "найти ориентацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
найти - перевод : найти - перевод : найти - перевод : найти ориентацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Потерял ориентацию. | I became disorientated. |
Никто не сменил ориентацию. | Nobody turned gay. |
и ориентацию 163 175 | Education, including vocational training and guidance 163 175 55 |
Использовать ориентацию из Exif | Use Exif Orientation |
ориентацию на то, что вы будете рассказывать. ориентацию на то, что вы будете рассказывать. | It gives me the armature for the whole thing you're going to be going through. |
Вы можете выбрать Оригинальную ориентацию чтобы восстановить, ориентацию документа, отменив все вращения применённые вручную. | You can select Original Orientation to restore the orientation of the document, discarding all the rotations applied manually. |
Использовать ориентацию стиля по умолчанию | Use Default Orientation of Selected Style |
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию. | Always trying to maintain our orientation. |
ориентацию (статья 28) 270 300 67 | Aims of education (art. |
Вы собираетесь иметь ориентацию на проблему. | You're going to have an orientation towards the problem. |
А. Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию | EDUCATION, LEISURE AND CULTURAL ACTIVITIES |
Такую ориентацию имеет ряд проектов Европейской комиссии8. | A number of projects of the European Commission are oriented in this direction. |
Изменить ориентацию разделения, при разделенном главном окне. | Change Split Orientation when main window is split. |
Это подменю позволяет вам менять ориентацию страниц документа. | This submenu allows you to changes the orientation of the pages of the document. |
Этот центр будет олицетворять собой новую ориентацию образования. | The center will embody and sustain this new educational commitment. |
Она подтвердила свою сексуальную ориентацию в более позднем интервью. | In a 2014 interview, Ivarsson stated she was engaged. |
Необходимо расширить правозащитную ориентацию страновых групп Организации Объединенных Наций. | There was a need to increase the Office's engagement with civil society, particularly national level NGOs. |
А. Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию (статья 28) | Education, including vocational training and guidance (art. |
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы. | It also recognizes where you're looking, your head orientation. |
Надежды Шеварднадзе на нефтепровод БТД также отражали прозападную ориентацию Грузии. | Shevardnadze's emphasis on the BTC pipeline also clearly reflects Georgia's pro Western strategic orientation. |
Это не только предсказало политическую ориентацию, но и тенденции голосования. | So it not only predicted self reported political orientation, but actual voting behavior. |
Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать. ориентацию на то, что вы будете рассказывать. | And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. That lets me know the context. It gives me the armature for the whole thing you'll be going through it lets me put everything in relation to what you've told me. |
Враждебность аргентинского правительства лишь укрепляет решимость жителей островов сохранять британскую ориентацию. | Its hostility simply strengthened the islanders' resolve to remain British. |
Они подчеркнули важность оценки, ее целенаправленность и ориентацию на конкретное воздействие. | They underlined the importance of evaluation and its orientation towards results and impact. |
И это все составляет мою сексуальную ориентацию, и это вполне понятно. | So, let's look at what some of those reasons might be. |
На восточной стороне комплекса расположены гопурам, или ворота, отражающие восточную ориентацию храма. | On the court's eastern side is a gopura, or gate, reflecting the temple's orientation to the east. |
В результате город за время военных действий 5 раз менял политическую ориентацию. | As a result there was considerable conflict, and the town changed hands five times. |
Однако в целях содействия эффективности следует обеспечить четкую рыночную ориентацию государственных предприятий | However, clear market orientation of State enterprises has to be ensured in order to promote efficiency |
Да, я думаю, я немного потерял ориентацию Я посмотрел на этот свет. | Yeah, I think I lost a little orientation I looked up into this light. |
Энергию солнца можно использовать для обогрева зданий, задействуя соответ ствующие дизайн и ориентацию. | Solar power can be used to provide heating for buildings through appropriate design and orientation. |
Найти Найти хорошую женщину | Find Find a good woman |
Американская оккупация Ирака дестабилизировала прозападную ориентацию Турции сильнее, чем это признают в США. | America s conquest of Iraq de stabilized Turkey s Western orientation more than the US cares to admit. |
Настаивая на вступление в Европейский Союз, он укрепляет долговременную прозападную ориентацию своей страны. | By pressing for membership in the EU, he is reinforcing Turkey's long held western orientation. |
В какой то момент он так отчаялся, что даже решил сменить половую ориентацию. | He became so desperate that he even considered a sex change at one point. |
Планирование и контроль Ориентацию на результаты и сроки Подключение, при необходимости, дополнительных ресурсов | Planning and monitoring Results based approach that respects deadlines When necessary, allocation of additional resources. |
Изменение свойств страницы. Вы можете изменить размер бумаги, ориентацию, размеры колонтитулов и колонок. | Change properties of the entire page. Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer sizes, and column settings. |
Найти Найти хорошую женщину или | Found Find a good woman? or |
На этапе перехода необходимо изменить ориентацию льгот в сторону спроса при одновременном укреплении предложения. | There is a need during the transition phase to shift the emphasis of incentives more in favour of demand while improving supply. |
Здесь можно настроить Размер монитора, Частоту, Ориентацию монитора и Второй монитор, если он установлен. | This section allows you to configure the Screen size, Refresh, Monitor Orientation, as well as a Second screen if you have one installed. |
Пункт меню свойств в правом верхнем углу позволяет менять количество сторон и ориентацию фигуры. | The properties menu item in the upper right corner allows for changes to the number of sides and the orientation of the shape. |
Найти | Scan |
Найти | Find |
Найти | Search text |
Найти | File |
Найти | Calculation Mode |
Похожие Запросы : обеспечить ориентацию - обеспечивает ориентацию - теряют ориентацию - облегчить ориентацию - получить ориентацию - обеспечивая ориентацию - дать ориентацию - получить ориентацию - дать стратегическую ориентацию - найти, - найти замыкание