Перевод "найти себя сдержан" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

найти - перевод : себя - перевод : себя - перевод : найти - перевод : себя - перевод : найти - перевод : сдержан - перевод : найти себя сдержан - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Райхл более сдержан.
Rajchl is more reserved.
Я очень сдержан.
I'm very reserved.
Я очень сдержан.
I am very reserved.
Он был сдержан
Well, he was, uh... limited.
Найти себя?
To find yourself?
По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate.
Он спокойно говорит, сдержан, очень скромен.
He's low key, preserved, very modest
Самое главное найти себя.
The most important thing is to find oneself.
Я боялся найти сам себя.
Scared I'd find it out myself.
Помоги мне найти самого себя?
help me to find myself?
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
How gracious a man of discernment you are indeed!
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
Yes indeed only you are very intelligent, most righteous . ( They mocked at him with sarcasm.)
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
Verily, you are the forbearer, right minded! (They said this sarcastically).
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
You are the one who is intelligent and wise.
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
Do you fancy that you, and only you, are forbearing and right directed?'
Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
Lo! thou art the mild, the guide to right behaviour.
Она решилась пойти и найти его себя.
She made up her mind to go and find it herself.
Потерял себя и Я нигде не найти.
Lost myself and I am nowhere to be found.
Мы изо всех сил стараемся найти себя.
We're trying to struggle to find our identity.
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим.
It is my hope to find my best possible self in the service of others.
Однако там, где МакКейн импульсивен и эмоционален, Обама сдержан и бесстрастен.
But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low key and unemotional.
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
Instead, they expect to find it by looking inward.
Прежде всего вы должны найти свою истину, себя.
That you must find for yourself the Truth.
Этот образ себя, это эго постоянно пытается найти покой, найти счастье и оно часто недовольно тем покоем, которое способно найти.
That Self, that ego is always trying to find peace, find happiness and it is often unsatisfied with the peace it is able to find.
Никто не может найти истинное стойкое счастье снаружи себя.
One can't find true lasting happiness outside of themselves.
В конце концов, в попытке найти ответ, ум исчерпает себя.
Eventually the mind will become exhausted in trying to find an answer.
Ее надо найти, чтобы она сдала себя в руки полиции.
She's got to be found so she can give herself up to the police.
Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы
I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours.
Если дело действительно неизбежно, то странно, что представитель Следственного комитета так сдержан в комментариях сейчас.
If a case is indeed imminent, it s strange that the Investigative Committee s representative is so reticent to comment now.
Молодой вдове надо найти другой способ прокормить себя и маленького сына.
The young widow therefore had to find some other way to earn money to feed her son.
Трудно найти человека, хорошее мышление, дисциплинированные, кто посвятил себя что то.
It's hard to find someone good mentality, disciplined, who dedicated himself to something.
В действительности вы могли бы найти себя ух ты, я здесь.
In reality, you might find yourself wow, I'm over here.
Где я могу найти этого вора, который прозвал себя де Кантель ?
Where can I find this thief who calls himself with the name de Cantel?
Все они хотят найти способ или призвание, которому они могут посвятить себя.
They all want to find a cause or calling that they can throw themselves into.
Теперь можете даже не утруждать себя попытками найти вкусную шаурму в Москве.
Don't bother trying the Shawarma in Moscow.
Её отец говорил Пока ты можешь найти себя, ты не будешь голодать .
Her father once said As long as you can find yourself, you'll never starve.
Ну, я не знаю, как это предполагает мне, так Иван найти себя.
Well, I don't know how that involves me, so find Ivan yourself.
У скольких из вас когда либо было чувство, что надо найти себя?
How many of you have ever felt the need to find yourselves?
Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам.
Of course, we want to continue to find ways to make ourselves less vulnerable and terrorists more so.
Многие избиратели не могли найти себя в списках и поэтому покинули избирательные участки.
Plenty of voters couldn t find themselves in the voters list and left.
Клуб не смог найти инвестора, который согласился бы взять на себя долги клуба.
The club was unable to find an investor who would be willing to take on the debts of the club.
Мы едва можем найти время для того, чтобы достаточно глубоко познать самих себя.
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
Иль (запрещает) нам имуществом своим Распоряжаться по своим желаньям? Поистине, (в желаниях) своих ты сдержан, Водитель правого пути .
Thou art the clement one, the right minded.'
Мы празднуем 20 летие линукса и мы все можем найти себя в его истории.
As we celebrate 20 years of Linux, we can all see ourselves in its story.
Тем не менее, ясен тот факт, что упадок населения Европы может быть сдержан только за счет значительной внутренней иммиграции.
The plain fact, however, is that Europe s population decline can only be stemmed by substantial inward immigration.

 

Похожие Запросы : найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - найти себя - Найти себя - найти себя - найти себя - найти себя