Перевод "налоговое право корпоративное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : корпоративное - перевод : налоговое право корпоративное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налоговое право | 0 Fiscal law |
Международное налоговое право | International tax law 1 |
Финансовое и налоговое право | 0 Financial and tax law |
Согласно общепринятой точке зрения, корпоративное налоговое бремя ложится, главным образом, на владельцев капитала в виде снижения прибыли. | According to conventional wisdom, the corporate tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns. |
Корпоративное управление | Corporate Governance |
Налоговое законо дательство | Life style changes Career expectations Consumer activism Rate of family formation Growth rate of population Age distribution of population Regional shifts in population Life expectancies Birth rates |
4.1.3 Корпоративное управление | 4.1.3 Corporate Governance |
В Налоговое Управление. | A contact inside Customs and Excise. |
Корпоративное правление приносит победу | Winning at Corporate Governance |
корпоративное управление (включая регулирующие органы) | Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations |
Рыночная экономика и корпоративное управление | 2) Market Economy and Corporate Governance |
корпоративное управление в регионе ЕЭК ООН | The UNECE web pages related to the Multiplier Point pProgramme web pages were updated and redesigned, now offering in order to offer more information on the current UNECE Multiplier Points, on the most recent communications and latest developments inof the network. |
Корпоративное планирование ресурсов (500 000 долл. США) | Enterprise resource planning ( 500,000) |
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии. | Tax fraud is a criminal offense in Switzerland. |
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. | The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating. |
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. | Tax legislation has not kept pace with these developments. |
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10 ВВП. | The government pledged to reduce the tax burden by about 10 of GDP. |
Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. | But intellectual corporate piracy is not confined to Asia. |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. | The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government s balance sheet. But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. |
4.3.1 Корпоративное управление ЕСЕ TRADE WP.8 2006 6 | 4.3.1 Corporate Governance ECE TRADE WP.8 2006 6 |
Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится. | Worse still, over the long run, the tax burden would shift. |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. nbsp | But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. nbsp |
Когда он говорит, его фоне находится в корпоративное программное обеспечение. | When he talks, his background is in enterprise software. |
ПЕКИН Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность. | BEIJING China now appears to be the country with the most notorious reputation for corporate piracy. |
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. | Most worrying is the ever growing tax burden placed on the rural population. |
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики | Washington area business owners tax burden mounts as economy rebounds |
8. 22 29 апреля 1994 года Увеличение доходов и налоговое управление | 8. 22 29 April 1994 Fiscal Affairs Revenue enhancement and fiscal management |
Определенным образом было изменено налоговое законодательство, что облегчило становление подобных СМП. | Scientific cooperation with the Russian Federation and other former Soviet states has also been fostered. |
Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, я адресую следующее послание | To those interested in pursuing careers in finance or related careers in insurance, accounting, auditing, law, or corporate management I submit the following address |
В отношении дипломатической защиты юридических лиц, таких как корпорации, при составлении проектов статей может быть полезно по новому взглянуть на сравнительное корпоративное право и современное глобальное экономическое развитие. | Concerning diplomatic protection for legal persons such as corporations, the draft articles might gain from a fresh look at comparative corporate law and current global economic developments. |
Странам членам было предоставлено право ввести налоговое стимулирование на раннее внедрение автомобилей, соответствующих требованиям 2005 г., т.е. тех, которые заранее будут приведены в соответствие с обязательными предельными величинами . | Member States were given the right to introduce tax incentives for early introduction of 2005 compliant vehicles, i.e. which comply in advance with the mandatory limit values . |
Это не просто корпоративное поглощение это конфликт между бизнесом и социальными моделями. | This is no mere corporate takeover it is a conflict between business and social models. |
В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки. | As a result, politicians often look the other way when corporate behavior crosses the line. |
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться. | Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated. |
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS (налоговое агенство в США). | Computers were used for artillery first, then IRS. |
Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие. | Effective corporate governance must be required by law, and those laws enforced. |
Другие важные вопросы корпоративное управление и борьба с коррупцией также привлекают большую аудиторию. | Other highly visible issues corporate governance and combating corruption also attract large followings. |
В 2006 году S.C. Johnson получила награду Ron Brown Award за корпоративное лидерство. | The company was one of three 2006 recipients of the Ron Brown Award for corporate leadership. |
В настоящее время 37 женщин участвуют в проекте Корпоративное управление для сельских женщин . | Thirty seven women have now participated in the Corporate Governance for Rural Women project. |
Главное налоговое управление (ГНУ) занималось совместно с представителями портовых компаний вопросами сертификации портов. | The Tax Administration has worked with representatives of port enterprises on the issue of certification of ports. |
Поэтому ТНК должны соблюдать налоговое законодательство страны и добросовестно выполнять свои налоговые обязательства. | Whether or not companies pay taxes properly (and for example do not engage in abusive transfer pricing manipulation) can have an important impact on a country's ability to alleviate its development problems. TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for |
Среди выступавших был András Horváth, венгерский Сноуден , который лишь год назад слил документы, доказавшие, что налоговое управление постоянно покрывало сети компаний, вовлечённые в налоговое мошенничество, и что коррупция вросла в систему . | Among the speakers was András Horváth, the Hungarian Snowden , who just a year ago leaked documents proving that the Tax Authority constantly excuses networks of companies involved in tax fraud, and that corruption is embedded in the system. |
КЕМБРИДЖ. Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний? | CAMBRIDGE Do markets appreciate and correctly price the corporate governance provisions of companies? |
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили. | Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger. |
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением. | Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. |
Похожие Запросы : налоговое право - корпоративное право - корпоративное право - корпоративное право - пенитенциарное налоговое право - налоговое право фирма - Международное налоговое право - общее налоговое право - Международное корпоративное право - общее корпоративное право - немецкое корпоративное право - корпоративное уголовное право - швейцарец корпоративное право