Перевод "налоговое право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : налоговое право - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налоговое право | 0 Fiscal law |
Международное налоговое право | International tax law 1 |
Финансовое и налоговое право | 0 Financial and tax law |
Налоговое законо дательство | Life style changes Career expectations Consumer activism Rate of family formation Growth rate of population Age distribution of population Regional shifts in population Life expectancies Birth rates |
В Налоговое Управление. | A contact inside Customs and Excise. |
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии. | Tax fraud is a criminal offense in Switzerland. |
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. | The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating. |
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. | Tax legislation has not kept pace with these developments. |
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10 ВВП. | The government pledged to reduce the tax burden by about 10 of GDP. |
Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится. | Worse still, over the long run, the tax burden would shift. |
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. | Most worrying is the ever growing tax burden placed on the rural population. |
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики | Washington area business owners tax burden mounts as economy rebounds |
8. 22 29 апреля 1994 года Увеличение доходов и налоговое управление | 8. 22 29 April 1994 Fiscal Affairs Revenue enhancement and fiscal management |
Определенным образом было изменено налоговое законодательство, что облегчило становление подобных СМП. | Scientific cooperation with the Russian Federation and other former Soviet states has also been fostered. |
Странам членам было предоставлено право ввести налоговое стимулирование на раннее внедрение автомобилей, соответствующих требованиям 2005 г., т.е. тех, которые заранее будут приведены в соответствие с обязательными предельными величинами . | Member States were given the right to introduce tax incentives for early introduction of 2005 compliant vehicles, i.e. which comply in advance with the mandatory limit values . |
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS (налоговое агенство в США). | Computers were used for artillery first, then IRS. |
Главное налоговое управление (ГНУ) занималось совместно с представителями портовых компаний вопросами сертификации портов. | The Tax Administration has worked with representatives of port enterprises on the issue of certification of ports. |
Поэтому ТНК должны соблюдать налоговое законодательство страны и добросовестно выполнять свои налоговые обязательства. | Whether or not companies pay taxes properly (and for example do not engage in abusive transfer pricing manipulation) can have an important impact on a country's ability to alleviate its development problems. TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for |
Среди выступавших был András Horváth, венгерский Сноуден , который лишь год назад слил документы, доказавшие, что налоговое управление постоянно покрывало сети компаний, вовлечённые в налоговое мошенничество, и что коррупция вросла в систему . | Among the speakers was András Horváth, the Hungarian Snowden , who just a year ago leaked documents proving that the Tax Authority constantly excuses networks of companies involved in tax fraud, and that corruption is embedded in the system. |
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением. | Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. |
Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя. | Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden. |
В связи с этим автор направил письмо в налоговое управление с просьбой аннулировать решение от 27 июня 1986 года налоговое управление, отнеся это письмо к категории жалоб, направило его в окружной административный суд. | Thereupon, the author addressed a letter to the Tax Office, requesting it to annul its decision of 27 June 1986 the Tax Office treated the letter as a complaint and forwarded it to the Administrative County Court. |
Право, право! | Straight, straight, straight. |
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Право, включая Международное право Европейское право | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды | International law European law Environmental law. |
Семейное право коллизионное право | Family law conflicts of laws |
Информационное право (Право Интернета). | (a)(7)(B) and 1823(a)(7)(B). |
Международное право Европейское право | Law including |
Право, включая Европейское Право | Law including European law |
Право, включая Европейское право | Environmental Sciences only in relation to 0 Energy |
Согласно общепринятой точке зрения, корпоративное налоговое бремя ложится, главным образом, на владельцев капитала в виде снижения прибыли. | According to conventional wisdom, the corporate tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns. |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | 0 International business law |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | External trade law International business law |
Право руля, нет нет право. | At the righthand corner. No, no, right. |
Странычлены могут также применить налоговое стимулирование к автомобилям, соблюдающим более строгие стандарты, которые одновременно соответствуют предельным величинам Директивы. | Member States may also apply tax incentives for vehicles fulfilling more stringent standards, which satisfy at the same time the limit values of the Directive. |
Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право | International law External trade law Energy legislation Land law |
Право Европейское право Международное право Международные отношения и европейские дисциплины Экономика | European law International law International relations and European studies Economics. |
vi) международное право и муниципальное право | (vi) International law and municipal law |
III. Международное право судие и право | III. International |
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ | RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES |
III. МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО СУДИЕ И ПРАВО | III. INTERNATIONAL JUSTICE AND LAW |
О Европейское право и международное право | 0 European law and International law |
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов. | Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation. |
Похожие Запросы : пенитенциарное налоговое право - налоговое право фирма - налоговое право корпоративное - Международное налоговое право - общее налоговое право - налоговое законодательство - налоговое преступление - налоговое ведомство - налоговое соглашение - налоговое управление - налоговое правонарушение - налоговое ведомство - налоговое партнерство - налоговое планирование