Перевод "налог на прибыль к уплате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налог на прибыль (Н) | Profit taxes (H) |
Налог на прибыль бюджетных учреждений. | This results in a dual level of tax. |
Мы также платим налог на прибыль Федеральнму правительству штата Калифорния. | We also pay income tax on any profits that we make to the Federal government and to the state of California. |
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний. | In addition, there should be a windfall profits tax on oil and gas companies. |
Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее. | For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value added tax), and so on. |
Чистая прибыль до уплаты процентов по займам и налогов Проценты по займам Чистая прибыль до уплаты налогов Налог на прибыль Чистая прибыль после уплаты налогов l G H | This part is used to show the overall profitability of the project and to compare the profitability of this project to other investments alternatives. |
В некоторых странах на определённый период уменьшается или вообще отменяется налог на прибыль новых компаний. | Some jurisdictions impose the higher of an income tax or a tax on an alternative base or measure of income. |
Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились. | In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined. |
Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж... | Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes. |
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы. | Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks profits and bonuses. |
Налог на прибыль составляет 10 от чистого заработка, так что легко экстраполировать указанную выше ежемесячную сумму. | The income tax amounts to 10 of net salaries, so it's easy to extrapolate the above monthly amount. |
10 налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около 200 млрд долларов в течение десяти лет. | A 10 tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about 200 billion over the ten years. |
Суд приговорил адвоката к уплате возмещения. | The court sentenced the lawyer to pay compensation. |
Кроме того, атомные электростанции платят миллиарды в долларовом эквиваленте через налог на прибыль и субсидии местным органам власти. | On top of that, nuclear power companies pay the equivalent of billions of dollars in tax revenue and subsidies to local governments. |
Другие торгующие в территории фирмы должны уплачивать налог на свою прибыль по стандартной ставке в размере 35 процентов. | Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits. |
В территории не взимаются подоходный налог, налог на недвижимое имущество и налог на прирост капитала. | There are no income, estate or capital gains taxes. |
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству. | In 1999, when Laar became Prime Minister again, he abolished the tax on corporate profit, which was harming entrepreneurship. |
Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена. | In order to survive international tax competition and thus be able to rely on corporate taxes as a source of revenue Japan s corporate tax rate should be lowered in the long run. |
Налог на неравенство | An Inequality Tax |
Налог на CO2 | CO2 tax |
Налог на SO2 | SO2 tax |
Налог на потребление? | Consumption tax? |
Всё в один налог и один налог на всё? | All for One Tax and One Tax for All? |
Налог Почему налог распространяется на гигиенические прокладки, но не на презервативы? | Tax Condoms don't get taxed, then why sanitary pads? |
Правонарушитель был приговорен к уплате штрафа и пробации сроком на три года. | The perpetrator was sentenced to a fine and three years probation. |
Как министр финансов Греции, я предложил снизить процент налога с продаж, подоходный налог, налог на прибыль и, для того, чтобы расширить налоговую базу, увеличить доходы и дать импульс разбитой экономике Греции. | Sebagai menteri keuangan Yunani saya mengusulkan penurunan pajak penjualan, pajak pendapatan, dan pajak korporasi untuk memperluas dasar pengenaan pajak, meningkatkan pemasukan, dan menguatkan perekonomian Yunani yang hancur. |
Рейган выполнил обещание избирательной кампании 1980, отменив в 1988 налог на непредвиденную прибыль, который в прошлом увеличил зависимость от иностранной нефти. | Reagan also fulfilled a 1980 campaign promise to repeal the windfall profit tax in 1988, which had previously increased dependence on foreign oil. |
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10 15 на накопленную прошлую прибыль. | The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10 15 tax on accumulated past earnings. |
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж. | Taxis produce not only income tax, but also value added or sales taxes. |
Налог на израильскую оккупацию | Taxing the Israeli Occupation |
Налог на добавленную стоимость | VAT details |
налог на добавочную стоимость | profit markup |
Давайте установим налог на нефть, который не будет извлекать прибыль, и в последующие 20 лет цена на нефть будет, скажем, 35 или 40 долларов. | How do you do that? Well, let's put a tax on oil that is a non revenue tax, and it basically says for the next 20 years, the price of oil will be whatever you want, 35 bucks, 40 bucks. |
Например, дочерняя компания американской фирмы, которая функционирует в Ирландии платит ирландский корпоративный налог в размере 12,5 на прибыль, полученную в этой стране. | For example, the subsidiary of a US firm that operates in Ireland pays the Irish corporate tax of 12.5 on the profits earned in that country. |
И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель. | And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm s other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill. |
С момента вступления в должность, Саркози объявил о своем намерении уменьшить налог на прибыль, преобразовать профсоюзы государственного сектора и ввести налоговые льготы на сверхурочную работу. | What Sarkozy has announced so far is his intention to cut income taxes, reform public sector unions, and give tax breaks for overtime work. |
Его приговорили только к 10 годам заключения и уплате штрафа. | He was sentenced to only 10 years in prison and to payment of a fine. |
На вино наложили большой налог. | Heavy taxes are laid on wine. |
Все жалуются на новый налог. | Everyone's been complaining about the new tax. |
Налог на добавленную стоимость отсутствует. | There is no value added tax. |
Первое, что вы там видите это налог, налог на сильную Америку 3 цента. | The first thing that you have on the tax is you have a tax for a stronger America 33 cents. |
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент. | Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. |
Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25 на все международные финансовые операции. | Consider, for example, a tax of 0.25 applied to all cross border financial transactions. |
Согласно действующему законодательству, корпоративная прибыль США подлежит 35 налогу самый высокий показатель среди стран ОЭСР, где средний налог составляет 25 . | Under current law, US corporate profits are taxed at a rate of 35 the highest rate among OECD countries, where the average is 25 . |
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности. | Such a tax would increase global efficiency. |
Похожие Запросы : налог на прибыль прибыль - уплате налога на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль