Перевод "напиток и обедают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
напиток - перевод : напиток - перевод : напиток - перевод : напиток и обедают - перевод : обедают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они обедают. | They are having dinner. |
Мужчины обедают. | The men are eating lunch. |
Том и Мэри обедают. | Tom and Mary are eating lunch. |
Обедают быстро и организованно. | Everything is very efficient. |
Том и Мэри сейчас обедают. | Tom and Mary are now eating lunch. |
Полдень. Мужчины обедают. | It is midday. The men are eating lunch. |
Они обедают в саду. | They are having lunch in the garden. |
Том и Мэри каждый день обедают вместе. | Tom and Mary eat lunch together every day. |
Они сейчас обедают в столовой. | They're eating dinner now in the dining room. |
Ничего, здорова они втроем дома обедают. | 'She's all right they are all three dining together.' |
Люди действительно обычно обедают в столовой. | People usually are in the dining room at dinner time! |
А обедают они дважды в день. Если получится. | They eat luch twice a day, if they can. |
Это напиток! | It's the drink! |
Сладкий напиток. | A sweet one. |
Алкогольный напиток напиток, содержащий этанол, также известный как спирт. | An alcoholic beverage is a drink containing ethanol, commonly known as alcohol. |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | How evil the drink, and evil the resting place! |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | How evil the drink, and evil the resting place! |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | 111 the drink, and vile the resting place! |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | 111 the drink, and vile the resting place! |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)! |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)! |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | What a miserable drink, and what a terrible place. |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | What a miserable drink, and what a terrible place. |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | How dreadful a drink, and how evil an abode! |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | How dreadful a drink, and how evil an abode! |
Мерзкий напиток и скверная обитель! | Calamitous the drink and ill the resting place! |
Мерзкий напиток и скверное убежище! | Calamitous the drink and ill the resting place! |
Молоко популярный напиток. | Milk is a popular beverage. |
Молоко хороший напиток. | Milk is a good beverage. |
Том заказал напиток. | Tom ordered a drink. |
Вот твой напиток. | Here's your drink. |
Купи Тому напиток. | Buy Tom a drink. |
Купите Тому напиток. | Buy Tom a drink. |
Абсент напиток богов. | Absinthe is the beverage of gods. |
Шампанское алкогольный напиток. | Champagne is an alcoholic beverage. |
Может, этот напиток? | A drink like this?! |
Ваш напиток, сэр. | Here is your drink, sir. |
Это дорогой напиток. | That's very expensive stuff. |
Обычно они завтракают в половине восьмого, а обедают в двенадцать. | They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. |
Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело | Scalia and Thomas dine with healthcare law challengers as court takes case |
Простой пример, представьте, что вы хотите описать модель Где обедают люди . | So let me take a simple example, suppose I just want to write a model of where people go for lunch. |
Я собираюсь приготовить напиток. | I'm going to make a drink. |
Дайте мне, пожалуйста, напиток. | Give me a drink, please. |
Этот напиток очень вкусный. | This drink is very delicious. |
Какой твой любимый напиток? | What's your favorite beverage? |
Похожие Запросы : обедают вместе - освежающий напиток - прощальный напиток - алкогольный напиток - солодовый напиток - крепкий напиток - смешанный напиток - фруктовый напиток - йогуртовый напиток - Фиксируем напиток