Перевод "направленная мода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мода - перевод : мода - перевод : мода - перевод : направленная мода - перевод : мода - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мода!
Fashion.
Не мода
It's about space. It's not about fashion.
Мода Милана.
The fashion of Milan.
Мода такая.
It is the fashion.
Египетская мода.
Egyptian fashion.
Элегантная мода .
La Moda Elegante .
Мода быстро меняется.
Fashions change quickly.
Мода вещь изменчивая.
Fashion is a fickle thing.
Мода госпожа непостоянная.
Fashion is a fickle mistress.
Мода прошлых лет.
The oldfashioned sort. Brrr!
Наверно, новая мода.
It's probably some new fad.
Их работа не мода.
Her job is not to look like a model.
Мода не моя специальность.
Fashion is not my specialty.
Меня мода не интересует.
I have no interest in fashion.
Мода меня не интересует.
I have no interest in fashion.
Тебя только мода интересует?
That doesn't mean anything to you.. no You're in the magazine That's that!
Мода на мех это экологично .
Fur fashion is ecological, the advertisement claimed.
Мэри нравится мода и макияж.
Mary likes fashion and makeup.
МОДА НИКОГДА НЕ БУДЕТ ПРЕЖНЕЙ
AND FASHlON WlLL NEVER BE THE SAME AGAlN
Сказав мода Ани, я полагаю,
After saying moda ani, I suppose
Перри Мода High Street. Джеси
TopShop Перри TOPSHOP!
Не мода и не отделка.
It's about space. It's not about fashion. It's not about decoration.
Есть среднее, медиана и мода.
There's a mean, the median, and the mode.
Женская мода порой доказывает обратное.
I know, but some of the latest fashions
На что мода в индустрии?
What's the fashion in the industry?
Она полностью направленная.
It's completely directed.
Новая французская мода в гражданских правах
The New French Fashion in Civil Rights
И, конечно, у нас есть мода.
And of course, we have fashion.
Это последняя мода твоих аристократичных кузин?
Is that the latest fashion... with them aristocratic cousins of yours?
Новый Mazda CX 5 и уличная мода.
The new Mazda CX 5 and street style.
Почему я напал полицейский в этом мода?
Why am I assaulted by a policeman in this fashion?
Мне кажется, что сегодня мода это действенный мотиватор.
I think that these days trends are an effective motivator.
Скорее скажешь, что мода слишком глупа, слишком бесполезна.
We think of it as maybe too silly, too unnecessary.
Или, если появится такая мода, светодиодные шёлковые татуировки.
Or if you're fashion forward, some silk LED tattoos.
Вы же знаете этих французов, им нравится мода.
You know, these French people, they like fashion. Ok.
Я могу спеть так, как требует время и мода .
I can sing whatever the times and the trends demand.
А я пойду спать, потому что мода женское занятие.
I'm going to sleep because fashion is women's business.
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь.
The result is a misdirection of foreign aid.
В результате возникает направленная оптическая сила.
The result is a directional optical propelling force.
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, НАПРАВЛЕННАЯ НА УДЕЛЕНИЕ
UNITED NATIONS GIVING DUE REGARD TO THE DECLARATION
Одна только ложь, направленная против меня!
Nothing but lies, turning against me!
Эта глупая старая мода все еще не выводится, сказал Вронский.
That silly old fashion hasn't died out yet!' said Vronsky.
Конференция называлась Готовы делиться прямо сейчас мода и правообладание творчеством .
We invited Tom Ford to come the conference was called, Ready to Share Fashion and the Ownership of Creativity and we asked him exactly this question.
В тот период неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности.
It had become trendy to speak about the obesity epidemic.
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
A carefully focused export strategy is crucial.

 

Похожие Запросы : направленная антенна - направленная поддержка - направленная ссылка - направленная зависимость - сила, направленная - сила, направленная - направленная цель - направленная энергия - направленная кристаллизация - направленная печать