Перевод "направлены делать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
делать - перевод : делать - перевод : направлены - перевод : делать - перевод : делать - перевод : направлены - перевод : направлены - перевод : направлены делать - перевод : делать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Навигационные запросы, которые могут делать HP или IBM, направлены на поиск домашних страниц. | Navigational, they might search for HP or IBM, they're looking for the home page. |
Впоследствии членам Органа были направлены вербальные ноты с просьбой делать взносы в добровольный фонд. | Notes verbale were subsequently sent to members of the Authority seeking contributions to the voluntary fund. |
но это также Закон. И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными. | But it's also law. And of course cities are ways to make things more useful to us. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They will be guided with gentle words, and guided to the commended path. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they were guided to sacred speech and they were shown the path of the Most Praiseworthy. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | and they shall be guided unto goodly speech, and they shall be guided unto the path of the All laudable. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they have been guided unto goodly speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. La ilaha ill Allah, Alhamdu lillah, recitation of the Quran, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allah's Religion of Islamic Monotheism), Who is Worthy of all praises. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They were guided (to accept) the pure word they were guided to the Way of the Praiseworthy (Lord). |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They are guided unto gentle speech they are guided unto the path of the Glorious One. |
i) применяемые средства или методы не направлены или не могут быть направлены на конкретные военные объекты | A particular means or method of war, and more particularly munitions including sub munitions that may become ERW, must not be applied when technically a distinction between military objectives and protected persons and objects cannot be made at the time of attack. |
Индийские войска были направлены в Кашмир. | Indian troops were sent to the state to defend it. |
Все камеры были направлены на Софи. | All the cameras were, of course, on Sophia. |
Грегор направлены ответы в обоих направлениях, | Gregor directed answers in both directions, |
Так что теперь вы направлены вниз. | So now you're pointing it down. |
Направлены на разработку современных учебных пособий | 0 aim to develop modern textbooks |
Оставить навязчивую непреодолимую потребность делать, делать, делать... | Let go of the incessive and compulsive need to do, do, do.. |
В регион были направлены крупные отряды полиции. | Police force was deployed in huge numbers in the area. |
Или что они были направлены против беженцев? | Or that they were anti refugee? |
Его ироничные замечания направлены не на тебя. | His ironical remarks aren't directed at you. |
Действия политиков направлены на сохранение своей власти. | Politicians' acts are meant to preserve their hold on power. |
Они направлены на предотвращение и пресечение пыток. | Those treaties are meant to prevent and suppress torture. |
Государству участнику были направлены предварительные заключительные замечания. | Following the adoption of the Constitutional Charter of Serbia and Montenegro by the Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia on 4 February 2003, the name of the State of the Federal Republic of Yugoslavia was changed to Serbia and Montenegro . |
Государству участнику были направлены предварительные заключительные замечания. | B, paras. For information on the application of the Covenant in Macau Special Administrative Region, see ibid., Fifty fifth Session, Supplement No. 40 (A 55 40), chap. |
Государству участнику были направлены предварительные заключительные замечания. | At its sixty seventh session, the Committee invited Afghanistan to present its report at the sixty eighth session. The State party asked for a postponement. |
Государству участнику были направлены предварительные заключительные замечания. | Provisional concluding observations were sent to the State party At the end of the eighty first session, the Committee decided to convert them into final and public ones. |
Пересмотренные полномочия были направлены в ВОЗ ГПС. | Revised terms of reference were sent to WHO GPA. |
На место происшествия были направлены полицейские подразделения. | Police units were dispatched to the scene. |
Они должны быть направлены на достижение результатов. | It must be geared to results. |
Вы направлены С.С. Роджер Эймс, Капитан Густафсон. | You're assigned to the 8.8. Roger Ames, Captain Gustafson. |
Что делать? Что делать? | What to do? |
Все программы Ассоциации направлены на то, чтобы содействовать расширению прав девушек и молодых женщин как полноправных и равноправных членов общества, способных самостоятельно принимать решения и делать выбор. | The current triennial theme Our Rights, Our Responsibilities' develops the idea of world citizenship, both individually and in relation to others. |
Вдобавок, ожидания экспорта немецкой промышленности направлены на юг. | In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. |
Внутри команды их интересы направлены друг против друга. | So within the team, their interests are actually pitted against each other. |
На студентов были направлены силы безопасности и басидж | The students were attacked by security and Basij forces |
2 жалобы на меня уже направлены в Taobao. | They reported two complaints to Taobao |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | We have been sent, they said, to (punish) a sinful people, |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said, We have been sent towards a guilty nation. |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said, 'We have been sent unto a people of sinners, |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said verily we have been sent unto a people guilty |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They (the angels) said We have been sent to a people who are Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners). |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said, We were sent to a sinful people. |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said Verily we have been sent to a guilty people |
Они ответили Воистину, мы направлены к грешным людям, | They said We have been sent unto a guilty folk, |
Похожие Запросы : делать делать - направлены на - были направлены - были направлены - были направлены - направлены на