Перевод "напрягать думать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
напрягать - перевод : думать - перевод : думать - перевод : напрягать думать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову. | Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there. |
И поэтому нам приходится напрягать мышцы, чтобы подняться, пройтись или что нибудь поднять. | And that's why we have to use our muscle energy to stand up, to walk around and to lift things. |
Остается только думать и думать. | You just think and think. |
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы мудрость умеет это исправить. | If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength but skill brings success. |
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы мудрость умеет это исправить. | If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength but wisdom is profitable to direct. |
Думать больно. | Thinking hurts. |
Хватит думать | Stop Thinking |
Давайте думать. | Let's think. |
Можно думать. | I guess it is. |
...начинают думать. | They begin to think. |
Следующие ряды были уже легче, но Левин все таки должен был напрягать все свои силы, чтобы не отставать от мужиков. | The next swaths were easier, but still Levin had to work with all his might to keep even with the peasants. |
Каждому следует думать о событиях и думать про людей. | One should be considerate about things and considerate of people. |
Есть даже время, чтобы думать и время, чтобы не думать. | There's a time even to think, and a time not to think. |
И думать забудь! | Don't even think about it! |
И думать забудьте! | Don't even think about it! |
И думать забудь! | Don't even think about it. |
И думать забудьте! | Don't even think about it. |
Я пытаюсь думать. | I try to think. |
Хотелось бы думать. | I'd like to think so. |
Думать значит сравнивать. | To think means to compare. |
Я начал думать | I start thinking |
Думать полагается мне. | Let me do the thinking. |
И думать забудь. | Nothing doing. |
Если головой думать. | Gotta have ideas. |
Всегда нужно думать. | Very strange. |
Постарайся не думать. | Now, stop thinking about Sunday. |
Думать о чем? | To thinkwhat? |
Вы можете думать? | You thinking? |
Старайся не думать. | Try not to think. |
Придётся мне думать. | I'll do the thinking for you. |
Они могут думать,.. | They may think it's twice as safe because there are two of them. |
Плохое дело, думать. | Bad business, thinking. |
Я осмелился думать. | I dared to think. |
Сейчас непросто думать. | It's hard to think. |
Нам нужно думать! | We got to think now. |
Думать его мыслями. | Think his thoughts. |
Не надо думать. | I don't mind. |
О чем думать? | Think what over? |
Думать, что ты умрёшь это представление животного. Ты не должен так думать. | Thinking that you will die, that's animal intelligence, don't think like that. |
Ни о чем другом думать не буду, если только вообще смогу думать! | I won't think of nothing else, if I can just think. |
Хватит разговоров пора думать | Stop Digging And Start Thinking |
Мне нравится думать Спасибо. | I like to think Thank you. |
Да что же думать? | 'What am I to think? |
Есть о ком думать! | 'She's not worth thinking about! |
Какое о молоденьких думать! | And as to thinking about young women!... |
Похожие Запросы : напрягать закаленные - напрягать глаза - напрягать мышцы - напрягать зависит - напрягать сердце - меньше думать - свободно думать - Ненавижу думать - думать о - пространство думать - начинают думать