Перевод "нарастающий доход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доход - перевод : доход - перевод : доход - перевод : нарастающий доход - перевод : доход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Раздался нарастающий смех. | Laughter broke and built. |
Это динамичный, нарастающий со временем процесс. | This is a dynamic process, accelerating over time. |
Он сказал, Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием... | He said, Life on Earth is at an ever increasing risk of being wiped out by disaster ... |
Таким образом, процесс присоединения к международным договорам носит широкомасштабный и неуклонно нарастающий характер. | Accession to the relevant instruments is thus widespread and still growing. |
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне это звуки поверхностного ветра и волн. | Up high, these variable lines indicate increasing noise in this frequency range from higher wind and wave. |
средний доход | average income |
реинвестированный доход | Dividends Reinvested |
Среднегодовой доход | Annualized Return |
Общий доход | Total Profits |
Разный доход | Miscellaneous income |
Правительства, придерживавшиеся технократического образа действий и видевшие экономический рост как нарастающий прилив, что поднимает все лодки, уже исчезли. | Governments that operated along technocratic lines, and that viewed economic growth as a rising tide that lifts all boats, have vanished. |
Нарастающий темп потепления отражает влияние сложных нелинейных факторов и разнообразных переломных пунктов , которые могут привести к ускорению процесса. | The increased pace of warming reflects the impact of complex non linear factors and a variety of tipping points that can result in acceleration of the process. |
Разработка общепринятых норм и принципов по своему характеру нарастающий процесс, в котором Организация Объединенных Наций играет важную роль. | The creation of generally accepted norms and principles is by its very nature an incremental process in which the United Nations plays an important role. |
Приносящая доход собственность | Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss. |
доход домохозяйства i | income of the ith household |
iii) Процентный доход | (iii) Interest income |
а) Процентный доход | (a) Interest income |
Доход от взносов | Income from staff |
3. Национальный доход | 3. National income |
Реализованный дополнительный доход | Realized additional income |
Приносящие доход проекты | Income generating projects 804 764 804 764 |
Доход на лице. | Income on the face. |
Доход от операций | Total debt service capacity |
Что? Ваш доход? | What's your salary? |
Виден нарастающий экстремизм, идущий с обеих сторон этой дискуссии, возникший в ответ на конфликт между законом и использованием этих технологий. | There's a growing extremism that comes from both sides in this debate, in response to this conflict between the law and the use of these technologies. |
Средний доход на домохозяйство составляет 25,647, средний доход на семью 31,448. | The median income for a household in the city was 25,647, and the median income for a family was 31,448. |
Средний доход на домохозяйство составляет 32,474, средний доход на семью 39,307. | The median income for a household in the county was 32,474, and the median income for a family was 39,307. |
Средний доход на домохозяйство составляет 27,266, средний доход на семью 40,139. | The median income for a household in the city was 27,266, and the median income for a family was 40,139. |
Средний доход на домохозяйство составляет 30,500, средний доход на семью 38,173. | The median income for a household in the city was 30,500, and the median income for a family was 38,173. |
Средний доход на домохозяйство составляет 21,600, средний доход на семью 28,015. | The median income for a household in the city was 21,600, and the median income for a family was 28,015. |
Средний доход на домохозяйство составляет 29,405, средний доход на семью 35,317. | The median income for a household in the county was 29,405, and the median income for a family was 35,317. |
Средний доход на домохозяйство составляет 28,566, средний доход на семью 33,513. | The median income for a household in the county was 28,566, and the median income for a family was 33,513. |
Средний доход на домохозяйство составляет 25,521, средний доход на семью 35,571. | The median income for a household in the city was 25,521, and the median income for a family was 35,571. |
Средний доход на домохозяйство составляет 17,875, средний доход на семью 25,417. | The median income for a household in the city was 17,875, and the median income for a family was 25,417. |
доход на одно домохозяйство доход на одного члена домашнего хозяйства (т.е. | Income per household Income per household member (that is, divided by the number of people in the household) Income per Consumer Unit (that is, after applying an equivalence scale. |
36. Другие альтернативные концепции дохода, рассмотренные Комитетом за прошедшие годы, включают доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменение в национальном богатстве и устойчивый доход. | 36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. |
Средний доход на домохозяйство составляет 56,979, а средний доход на семью 62,592. | The median income for a household in the city was 56,979, and the median income for a family was 62,592. |
Средний доход на домохозяйство составляет 35,446, а средний доход на семью 39,403. | The median income for a household in the county was 35,446, and the median income for a family was 39,403. |
Средний доход на домохозяйство составляет 34,725, а средний доход на семью 38,455. | The median income for a household in the county was 34,725, and the median income for a family was 38,455. |
Доход фермерских домохозяйств включает в себя, по меньшей мере частично, предпринимательский доход. | The income of agricultural households comprises, at least in part, of entrepreneurial income. |
пусть будет доход Microsoft a | let's say the revenue of Microsoft. |
От чего зависит доход? | What drives the revenue here? |
У него приличный доход. | He has a nice income. |
Какой ваш годовой доход? | What's your annual income? |
У него приличный доход. | He has a decent income. |
Похожие Запросы : нарастающий итог - нарастающий дефицит - нарастающий кризис - нарастающий кризис - нарастающий успех - нарастающий итог - доход доход - доход доход - доход доход - доход: