Перевод "нарушение гарантий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отправлению правосудия в основном препятствовали такие факторы, как недостаточная независимость и беспристрастность судей, нарушение процессуальных гарантий и отсутствие судебных гарантий, а также презумпции невиновности.
The administration of justice was principally affected in terms of judicial independence and impartiality, respect for due process and judicial guarantees, and the presumption of innocence.
В отношении предлагаемого международного расследования, адвокат утверждает, что единственной причиной, по которой Египет отказывается сотрудничать, является нарушение им представленных гарантий.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided.
В отношении предлагаемого международного расследования, адвокат утверждает, что единственной причиной, по которой Египет отказывается сотрудничать, является нарушение им представленных гарантий.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to co operate lies in its breach of the guarantees provided.
Нарушение!
Halt!
Нарушение.
Offense.
Гарантий нет.
There're no guarantees.
предоставление гарантий.
Granting of guarantees
Без гарантий?
No surety either?
vii) использование смертной казни в нарушение положений Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и гарантий Организации Объединенных Наций
(vii) The use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and United Nations safeguards
отсутствия реальных гарантий.
They cannot provide real collateral.
Нарушение законоположений
Contravention of the legal measures
нарушение quot ?
quot grave breach quot ?
Что касается гарантий, Финляндия поддерживает основательный пересмотр и модернизацию системы гарантий МАГАТЭ.
Turning to safeguards, Finland supports a thorough overhaul and modernization of the IAEA safeguards system.
Международное нарушение прав
The International Misrule of Law
Нарушение формальных требований
Informality
Здесь нарушение вредное.
So there the violation is malign.
Нарушение международного обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение принципа равенства.
Violation of equality.
Нарушение системы ценностей
Value System Disorder
И нарушение сна.
And sleep disorders.
Это нарушение устава.
It's against regulations.
За нарушение субординации.
For insubordination.
Нарушение общественного порядка.
It'll only be a disorderly conduct charge.
За нарушение порядка.
Disturbing the peace.
Сделана ссылка на ряд гарантий по существу вопроса и процедурных гарантий, признаваемых международным правом.
Reference had been made to a number of substantive and procedural safeguards recognized by international law.
Управление конституционных гарантий прав граждан
Department on Constitutional Guarantees of Citizen's Rights
Оно не получило таких гарантий.
It has not received these assurances.
Необходимость таких гарантий трудно переоценить.
The need for financial guarantees to cover claims for compensation could not be overemphasized.
дических гарантий и произвольных или
juridical guarantees and arbitrary or
Пакистан поддерживает рентабельную систему гарантий.
Pakistan supports a cost effective safeguards system.
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение.
Please help is a benign violation.
Это нарушение прав человека?
Is this a human rights violation?
Это нарушение НАШИХ прав.
It is a violation to EVERYONE's rights.
Дэн совершил крайнее нарушение.
Dan committed the ultimate violation.
Нарушение авторских прав противозаконно.
Copyright infringement is against the law.
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
за нарушение действующих законов.
quot for infringing the existing laws.
IV. НАРУШЕНИЕ ПРАВ ДЕТЕЙ
IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN
А. Нарушение гражданских прав
A. Violations of civil rights
Нарушение или обход норм
Violation or circumvention of norms
Это тоже нарушение договора
That is also a violation of the contract.
Виноваты нарушение авторских прав.
are guilty of copyright infringement.
Это было явное нарушение.
That's a breach there.
Это весьма редкое нарушение.
This one is a disorder which is quite rare.
Это нарушение авторского права.
And it's a copyright violation.

 

Похожие Запросы : резерв гарантий - расширение гарантий - виды гарантий - представления гарантий - исключение гарантий - предоставление гарантий - выдача гарантий - система гарантий - система гарантий - Система гарантий