Перевод "нарушение мира" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение мира - перевод : нарушение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тайский журналист задержан за нарушение мира и порядка в соцсетях
Thai journalist detained for disturbing peace and order on social media
Нарушение!
Halt!
Нарушение.
Offense.
Нарушение законоположений
Contravention of the legal measures
нарушение quot ?
quot grave breach quot ?
Авторы Устава предусмотрели не только применение принудительных силовых мер за нарушение мира и совершение актов агрессии.
The drafters of the Charter contemplated not only the use of coercive power against breaches of the peace and acts of aggression.
Международное нарушение прав
The International Misrule of Law
Нарушение формальных требований
Informality
Здесь нарушение вредное.
So there the violation is malign.
Нарушение международного обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение принципа равенства.
Violation of equality.
Нарушение системы ценностей
Value System Disorder
И нарушение сна.
And sleep disorders.
Это нарушение устава.
It's against regulations.
За нарушение субординации.
For insubordination.
Нарушение общественного порядка.
It'll only be a disorderly conduct charge.
За нарушение порядка.
Disturbing the peace.
Специальный трибунал по Сьерра Леоне расценил нападения на персонал сил по поддержанию мира как нарушение международного права.
The Special Court for Sierra Leone had made attacks on peacekeeping personnel a crime under international law.
3. Печальной действительностью всего мира является насилие в отношении женщин, которое представляет собой серьезное нарушение прав человека.
Violence against women, which was a serious violation of human rights, was a sad reality throughout the world.
7. вновь подтверждает, что такая оккупация представляет собой грубое нарушение Соглашений об установлении мира и несовместима с целью достижения мира путем соглашений и примирения
7. Reaffirms that such occupation is a grave violation of the quot Acordos de Paz quot and is incompatible with the goal of peace through agreements and reconciliation
9. вновь подтверждает, что такая оккупация представляет собой грубое нарушение Соглашений об установлении мира и несовместима с целью достижения мира путем соглашений и примирения
9. Reaffirms that such occupation is a grave violation of the quot Acordos de Paz quot and is incompatible with the goal of peace through agreements and reconciliation
7. вновь подтверждает, что такая оккупация представляет собой грубое нарушение Соглашений об установлении мира и несовместима с целью достижения мира путем соглашений и примирения
quot 7. Reaffirms that such occupation is a grave violation of the apos Acordos de Paz apos and is incompatible with the goal of peace through agreements and reconciliation
9. вновь подтверждает, что такая оккупация представляет собой грубое нарушение Соглашений об установлении мира и несовместима с целью достижения мира путем соглашений и примирения
quot 9. Reaffirms that such occupation is a grave violation of the apos Acordos de Paz apos and is incompatible with the goal of peace through agreements and reconciliation
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение.
Please help is a benign violation.
Это нарушение прав человека?
Is this a human rights violation?
Это нарушение НАШИХ прав.
It is a violation to EVERYONE's rights.
Дэн совершил крайнее нарушение.
Dan committed the ultimate violation.
Нарушение авторских прав противозаконно.
Copyright infringement is against the law.
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
за нарушение действующих законов.
quot for infringing the existing laws.
IV. НАРУШЕНИЕ ПРАВ ДЕТЕЙ
IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN
А. Нарушение гражданских прав
A. Violations of civil rights
Нарушение или обход норм
Violation or circumvention of norms
Это тоже нарушение договора
That is also a violation of the contract.
Виноваты нарушение авторских прав.
are guilty of copyright infringement.
Это было явное нарушение.
That's a breach there.
Это весьма редкое нарушение.
This one is a disorder which is quite rare.
Это нарушение авторского права.
And it's a copyright violation.
Здесь нарушение торгового баланса.
There's a trade imbalance.
Да, это нарушение конституции.
Yes, it's unconstitutional.
Нарушение субординации. Есть, сэр.
Yes, sir.
Во многих частях мира явное нарушение прав человека и гуманитарного права по прежнему является трагической реальностью для миллионов людей.
Flagrant abuse of human rights and humanitarian law is still a tragic reality for millions of people in many parts of the world.
Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
Genetic disorder often misdiagnosed
Это нарушение правил на скачках.
It's against the rules of racing.
Нарушение прав человека в Газе
A Human Rights Crime In Gaza

 

Похожие Запросы : мира - мира - нарушение - Нарушение - нарушение - нарушение