Перевод "наследственное право здания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : наследственное право здания - перевод : здания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
это наследственное | this is genetics |
Это наследственное. | All hereditary. |
Это наследственное. | It's hereditary! |
Это наследственное. | It was inherited. |
Это наследственное заболевание. | This is an inherited disorder. |
Однако, Эдуард убедил Парламент обойти наследственное право и передать состояние своему младшему сыну, женатому на Энн. | However, Edward convinced Parliament to circumvent the law of inheritance and transfer the estate to his younger son, who was married to Anne. |
У моего ребёнка наследственное заболевание. | My baby has a hereditary disease. |
Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось. | That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. |
Это наследственное, его деда укусила гадюка. | Well, he comes by it naturally. His grandfather was a snake. |
Конечно, все мы знаем это у него наследственное! | Everyone knows where he gets it from, of course, it runs in the family. |
Наследственность в границах от 0,4 до 0,8 предполагает, что IQ значительно наследственное. | Heritability measures in infancy are as low as 0.2, around 0.4 in middle childhood, and as high as 0.8 in adulthood. |
Аренда здания | Rent for the building |
Новые здания | New buildings |
26 здания ( | 26 effectively than conventional buildings ( |
Здания Жилыепомещения | Provisions on building housing in energy conservation policies |
Береговые здания Некоторые здания можно строить только на берегу. | Their people are scientists and like to study in research buildings. |
Высочайшие непостроенные здания В данном списке представлены здания, ранее носившие статус самого высоко высокого здания в Ванкувере. | Timeline of tallest buildings This is a list of buildings that in the past held the title of tallest building in Vancouver. |
Все здания были снесены, за исключением здания Хэнфордской высшей школы. | Most buildings were destroyed, with the notable exception of the high school. |
Крышу здания снесло. | There was also no more roof on top of the building. |
Землетрясения разрушают здания. | Earthquakes destroy buildings. |
Реконструкция исторического здания. | Reconstruction of the historical building. |
Я вижу здания. | I see the buildings. |
ii) использование здания | (ii) Building use |
Здания и конструкции | Buildings and structures |
Есть многоэтажные здания. | The buildings here are multi story. |
Здания аккумулируют воду. | They accumulate the water. |
Здания и мебель | Buildings and furniture |
Здания и строения | a lack of awareness of environmental, social and economic impacts of water and energy use |
Здания и строения | Buildings high appliance use, as in the EU, but rather the widespread use of electricity for space heating and hot water. |
Здания и строения | A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame. |
Здания и строения | Buildings individual consumers to control their consumption unless they know their neighbours will do the same. |
Здания и строения | Buildings plants to sell their electricity production through shared distribution networks. |
Здания и строения | Economic incentives should be accompanied by information on how and why to carry out apartment level weatherisation and stop wasteful practices. |
Здания и строения | Buildings affordable energy services while offering an economic incentive to reduce consumption |
Здания и строения | Efficiency and Related Environmental Aspects, Energy Charter Secretariat, Brussels. |
чем стоимость здания. | Yes, it's a more useful question than asking about the building price. |
В нем говорится, что право собственности на земельный участок может распространяться и на построенные на нем здания и другие сооружения. | ownership of a land parcel can include buildings and other constructions on it. |
Фактически можно уничтожить все здания в игровом мире, включая здания фракций. | In fact, one can level all of the buildings in the game world, including the faction HQs. |
Кожа , края здания, поддерживают динамику, движение здания, как сейсмические, геологические скачки. | And then the skin the edges of this all promote the dynamic, the movement of the building as a series of seismic shifts, geologic shifts. Right? |
Здания изрешечены пулевыми отверстиями. | Houses are riddled with bullet holes. |
Конечно здания имеют формы, | And of course buildings have their shapes. |
Он вышел из здания? | Had he left the building? |
Некоторые здания остались повреждёнными. | Some of the buildings were left damaged. |
Она ждала напротив здания. | She was waiting in front of the building. |
Я не люблю здания. | I don't like buildings. |
Похожие Запросы : наследственное право - наследственное право - наследственное право - наследственное право - наследственное право - наследственное право - наследственное право аренды - наследственное заболевание - наследственное дело - наследственное заболевание - наследственное заболевание - наследственное заболевание - наследственное заболевание - наследственное владение