Перевод "настроение барометр" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

барометр - перевод : настроение - перевод : настроение - перевод : настроение - перевод : настроение - перевод : настроение барометр - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Папа отличный барометр.
Dad's a good barometer.
Трудный. Этот барометр никогда меня не подводил.
This barometer has never failed me.
Настроение
Mood
Источник Международная транспарентность Глобальный барометр коррупции, 2004 год.
Source Transparency International Global Corruption Barometer 2004
Настроение пропало?
The mood's gone, eh?
Настроение боевое?
And are you OK?
Такое настроение.
That sort of mood.
Как настроение?
How are you this evening?
Не порти настроение.
Don't spoil the mood.
Не портите настроение.
Don't spoil the mood.
О, настроение пропало.
Oh, the mood's gone. It's all different now.
Настроение не то.
I don't feel that way.
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный барометр .
The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global barometer.
Барометр рынка в ходе торгов колебался между 12,027 и 12,170 пунктами.
The market barometer fluctuated between 12,027 and 12,170 points in the course of trading.
Observ'ER, обозреватель возобновляемых источников энергии, опубликовал барометр возобновляемой электроэнергии во Франции.
Observ'ER, an observatory of renewable energies, has published a barometer of renewable electrical energy in France.
Но предвоенное настроение растет.
But a pre war mood is growing.
У него плохое настроение.
He is in a bad mood.
У него плохое настроение.
He has a bad temper.
У неё плохое настроение.
She is in a bad mood.
У тебя хорошее настроение?
Are you in a good mood?
У вас хорошее настроение?
Are you in a good mood?
У Вас хорошее настроение?
Are you in a good mood?
У него плохое настроение.
He's in a bad mood.
У тебя плохое настроение?
Are you in a bad mood?
У Вас плохое настроение?
Are you in a bad mood?
У тебя настроение плохое?
Are you in a bad mood?
Не порть людям настроение.
Don't be a spoilsport.
У Тома плохое настроение.
Tom is in a bad mood.
У меня хорошее настроение.
I'm in a good mood.
У меня плохое настроение.
I'm in a bad mood.
У неё плохое настроение.
She's in a bad mood.
У Тома хорошее настроение.
Tom is in a good mood.
Настроение у Тома изменилось.
Tom's mood has changed.
Он поднял мне настроение.
He put me in a good mood.
У меня хреновое настроение.
I'm in a shitty mood.
У меня плохое настроение.
I am in a bad mood.
У неё хорошее настроение.
She's in a good mood.
У него хорошее настроение.
He's in a good mood.
У неё хорошее настроение?
Is she in a good mood?
У Тома хорошее настроение?
Is Tom in a good mood?
Всем привет! Как настроение?
How's it going tonight?
Настроение поднимается, самооценка увеличивается.
Elated, valued, kind of important.
Корки отказался поднять настроение.
Corky declined to cheer up.
Подними себе настроение, милашка!
Work yourself up, cutie !
У него плохое настроение.
He's in sort of a bad mood today.

 

Похожие Запросы : ртутный барометр - экономический барометр - барометр успеха - мощный барометр - компания барометр - барометр рыночной конъюнктуры - праздничное настроение - приподнятое настроение - настроение свет