Перевод "барометр рыночной конъюнктуры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры | (b) Correction of relative prices to reflect market conditions |
NPD Group, Inc. (прежде National Purchase Diary Национальный Дневник Покупки ) компания изучения рыночной конъюнктуры. | The NPD Group, Inc. (formerly National Purchase Diary ) is a market research company. |
Их доступ к информации о займах и изменении рыночной конъюнктуры ограничен нехваткой сетей неформальной поддержки. | Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks. |
Ее деятельность должна строиться с учетом изменения рыночной конъюнктуры и не должна носить спорадического характера. | It should be able to respond to changing market signals and should not be ad hoc. |
Папа отличный барометр. | Dad's a good barometer. |
е) Африканская ассоциация организаций содействия торговле (для распространения торговой информации, проведения исследований по вопросам рыночной конъюнктуры и т.д.) | (e) The African Association of Trade Promotion Organizations for the dissemination of trade information and market development activities (market research, etc.) |
Страны, регионы, бассейны и даже отдельные шахты различаются между собой с точки зрения геологических условий, практики добычи и рыночной конъюнктуры. | Geologic conditions, mining practices, and market conditions vary by country, region, basin, and even by mine. |
9. Некоторые развивающиеся страны и страны с ранее централизованно планируемым хозяйством не обладают такой способностью гибко учитывать изменения рыночной конъюнктуры. | 9. Such flexibility of response to market pressures is weak in some developing nations and in the former centrally planned economies. |
Обеспечение благоприятной макроэкономической конъюнктуры | Establishing a sound macroeconomic environment |
Трудный. Этот барометр никогда меня не подводил. | This barometer has never failed me. |
Изменения рыночной конъюнктуры затрагивают местные группы населения, которые, в свою очередь, обращаются со своими требованиями к правительствам и оказывают влияние на принимаемые решения. | Market changes affect domestic groups, which, in turn, make demands on Governments and have an impact on decision making. |
Источник Международная транспарентность Глобальный барометр коррупции, 2004 год. | Source Transparency International Global Corruption Barometer 2004 |
номенклатуры и конъюнктуры рынка 44 50 | development and promotion 44 50 |
Кроме того, активизировалась деятельность ЦМТ в Газе и Бейруте, которые в настоящее время предоставляют компаниям в этих регионах услуги в области профессиональной подготовки и рыночной конъюнктуры. | In addition, dormant WTCs in Gaza and Beirut were revitalized and are now providing training and market research services to companies in those regions. |
Так сложилось, что увеличение рыночной стоимости активов Пенсионного фонда и темпы изменения конъюнктуры на рынках всегда опережали темпы наращивания инвестиционного и операционного потенциала в Службе управления инвестициями. | Historically, the increase of the Fund's value and the speed of the evolution of the market environment have outpaced the build up of investment and operational capability in the Investment Management Service. |
Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный барометр . | The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global barometer. |
Во всех странах по мере роста понимания важности роли децентрализованных предприятий, реагирующих на изменения рыночной конъюнктуры, правительства предпринимали шаги в целях облегчения предпринимательской деятельности и содействия росту предприятий. | In all countries, as appreciation has grown of the importance of decentralized entrepreneurs reacting to the market, Governments have moved to facilitate entrepreneurship and enterprise. |
Элементы и динамика благоприятной конъюнктуры зависят от контекста. | The elements and dynamics of an enabling environment are context specific. |
Барометр рынка в ходе торгов колебался между 12,027 и 12,170 пунктами. | The market barometer fluctuated between 12,027 and 12,170 points in the course of trading. |
Observ'ER, обозреватель возобновляемых источников энергии, опубликовал барометр возобновляемой электроэнергии во Франции. | Observ'ER, an observatory of renewable energies, has published a barometer of renewable electrical energy in France. |
Хотя очевидно, что центральный секретариат не может приостановить осуществление какого либо проекта, он может обращать внимание национальных советов по диверсификации на существующее положение и способствовать пониманию ими рыночной конъюнктуры. | While it is clear that the central secretariat cannot stop any project, it could bring to the attention of national diversification councils that this is the case and could help to alert them about the market situation. |
При отсутствии демократии в Китае настроения студентов представляют собой главный политический барометр. | In a China without democracy, student sentiment is a key political barometer. Unlike workers or peasants, students include people from all levels of society, so whatever mobilizes them represents society's focus at that time. |
При отсутствии демократии в Китае настроения студентов представляют собой главный политический барометр. | In a China without democracy, student sentiment is a key political barometer. |
Изучение, развитие и методы стимулирования товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка | Product and market research, development and promotion 11B. |
Изучение, развитие и методы стимулирования товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка | Product and market research development and promotion |
Страны, проводившие гибкую политику, быстро реагировали на изменение рыночной конъюнктуры, изменяя уровни производства и использования факторов производства и не препятствуя выходу на рынок новых прибыльных предприятий и уходу с него убыточных предприятий. | Countries that were flexible responded quickly to market signals by changing levels of production and factor use, and by allowing entry of new profitable enterprises and effecting the exit of unprofitable ones. |
Участие женщин на рынке труда важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека. | The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. |
Денежно рыночной системой. | The Monetary Market System. |
Г н Джеймс Ф. Кинг, специалист по анализу конъюнктуры рынка стали, | Mr. James F. King, steel market analyst, United Kingdom |
существование функционирующей рыночной экономики | existence of a functioning market economy |
Моральная уязвимость рыночной системы | The Moral Vulnerability of Markets |
Развитые страны с рыночной | Developed market economies |
Характер рыночной экономики очевиден. | The profile of a market economy is clear. |
На рыночной площади Каира. | At the market square in Cairo. |
В 80 е годы в ряде развивающихся стран, где уже существовал рынок капитала, такие законы были основаны на правовых системах, перенятых несколько лет назад у других стран, но не переработанных с учетом изменения рыночной конъюнктуры. | In several developing countries (in the 1980s) where a capital market already existed, such laws were based on legal systems that had been adopted several years before from other countries but not revamped in the light of changing market conditions. |
А с началом финансового кризиса цена на золото часто рассматривалась как барометр глобальной экономической нестабильности. | And, from the onset of the global financial crisis, the price of gold has often been portrayed as a barometer of global economic insecurity. |
В ней должны учитываться приоритеты развивающихся стран и необходимость обеспечения благоприятной внешней конъюнктуры. | It should take into account the priorities of the developing countries and the need to ensure a supportive external environment. |
Общими целями международного сообщества должно быть создание благоприятной конъюнктуры для международных финансовых потоков. | The creation of a sound environment for international financial flows should be shared goals of the international community. |
Построение рыночной демократии в Ираке | Building a Market Democracy in Iraq |
рыночной стоимости 44 58 22 | (paragraphs 442 to 456) 146 |
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости | Comparison of cost value and market value of |
Развитые страны с рыночной экономикой | Developed market economies |
Риск неотъемлемая часть рыночной экономики. | Risk is inherent to the market economy. |
Если это барометр прогресса, совершенного в последние пять месяцев, тогда велодром ждут еще пять успешных дней. | If that is a barometer of the progress made in the last five months, then a successful five days in the velodrome awaits. |
Хотя реакция рыночной конъюнктуры не совсем ясна, более успешными инвесторами в этом году стали те бизнесмены, которые продали свои капиталовложения в производство энергии из полезных ископаемых, избежав, таким образом, потерь в связи с обвалом мировых цен на нефть. | Though market signals are not yet very clear, this year s more successful investors were those who sold their fossil fuel holdings, thereby avoiding the oil price crash. |
Похожие Запросы : предвидение конъюнктуры - прогнозирование конъюнктуры - ртутный барометр - экономический барометр - настроение барометр - барометр успеха - мощный барометр - компания барометр - изучение конъюнктуры рынка - изменение конъюнктуры рынка - справедливой рыночной - ниже рыночной - рычагов рыночной власти