Перевод "насущная забота" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
забота - перевод : забота - перевод : насущная забота - перевод : насущная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ощущается насущная необходимость в адаптации. | There was an urgent need for adaptation. |
Гораздо более насущная проблема не проголодаться. | Far more urgent is not going hungry. |
Только забота. | They're nothing but worry. |
Одна забота? | Your only worry? |
Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды. | So that's childcare, elder care and food preparation. |
Обман или забота? | Trick or Treat? |
Первый вред забота . | The first one is harm care. |
Это моя забота. | That's my concern. |
Безопасность первейшая забота. | Safety is the primary concern. |
Это ваша забота. | You all do. |
Первый вред забота . | The first one is harm care. |
Ёто мо забота. | That's my end of it. |
Это твоя забота. | That's your business. |
Маленькая забота Чарли. | Charlie's a little anxious. |
Это ваша забота. | It's your funeral. |
Какая трогательная забота. | What a thoughtful, everlovin' thing to do. |
Количество транспорта на дорогах насущная проблема больших городов. | Traffic is a major urban problem. |
Это была насущная иньекция денег в экономику США. | So, this was a vital injection of cash into the U.S. economy. |
Забота о ваших идеях. | Taking care of your ideas. |
Это не твоя забота. | It's none of your business. |
Забота быстро его состарила. | Care aged him quickly. |
Это единственная моя забота. | That's my sole concern. |
Это не моя забота. | That's not my concern. |
Это не твоя забота. | It's none of your concern. |
Это не твоя забота. | That's none of your concern. |
Это не моя забота. | It's not my concern. |
Это не ваша забота. | That's none of your concern. |
Это не моя забота. | That isn't my concern. |
Забота о сельскохозяйственных поденщиках | Care of Day Labourers in Agriculture |
продолжительная забота в гостинице. | 'a system of sustained care ' in the inn, take care. |
Забота означает и обучение. | But that care means also you learn. |
Это не наша забота. | It's not our burden. |
Это была забота общества. | That was the job of the community. |
Со знанием приходит забота. | And with knowing comes caring. |
Мне не нужна забота. | I don't need looking after. |
Это не ваша забота! | That is not your concern! |
Это единственная твоя забота. | It's your sole preoccupation. |
Нефть не наша забота. | Oil is no concern of ours. |
Наша главная забота мероприятие. | We must take particular care the presentation |
Ну, это ее забота. | Well, it's her funeral. |
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции. | However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident. |
Имеется насущная необходимость в улучшении координации между этими международными субъектами. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
16. Забота о беспризорных детях | 16. Street children taken care of |
3. Забота об инвалидах войны | 3. Care for the war disabled |
И это вся его забота. | That's all it's worried about doing. |
Похожие Запросы : насущная необходимость - насущная проблема - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная проблема - насущная необходимость - насущная минимум - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная потребность