Перевод "начал кричать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

начал - перевод : кричать - перевод : кричать - перевод : начал - перевод : начал - перевод : кричать - перевод : начал кричать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он начал кричать.
He began to shout.
Том начал кричать.
Tom began screaming.
Сами начал кричать.
Sami started screaming.
Том начал кричать на Мэри.
Tom started yelling at Mary.
Как рассказала девушка, вместо этого он начал кричать на неё.
Yulia says he started yelling at her, instead.
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице
And he started yelling at me, and I said to the translator,
Тогда через какое то время он начал кричать Пожар, пожар!
Then after sometime he started screaming, Fire, fire, fire!
Он начал кричать, и тогда, предположительно, его повели в другую комнату.
When he started to shout, he allegedly was brought to another room.
Он начал кричать на них и заставлял их делать всё самое ужасное.
And the drill sergeant starts screaming at them, and telling them to do all kinds of awful things.
Я присоединился к толпе и начал кричать из за того, что я услышал.
I joined the crowd and screamed my lungs out, because of what I had heard.
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me!
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
Хватит кричать.
Stop yelling.
Перестаньте кричать.
Stop yelling.
Хватит кричать!
Stop crying.
Прекрати кричать!
Stop crying.
Прекратите кричать!
Stop crying.
Перестаньте кричать.
Stop screaming.
Необязательно кричать.
You don't have to yell.
Кричать необязательно.
You don't have to yell.
Перестань кричать.
Stop shouting.
Перестаньте кричать.
Stop shouting.
Прекратите кричать?
Quit hollering!
Хватит кричать!
Stop shouting!
Перестань кричать!
Stop shouting!
перестань кричать
Stop screaming into the streets!
Прекратите кричать!
Stop shouting at me.
Хватит кричать
Stop yelling.
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит?
And he started yelling at me, and I said to the translator, OK, tell him to calm down, what is he saying?
Что мне делать, я буду кричать, я буду кричать?
What do I do, I'll scream, I'll scream?
Он потряс головой, сделал несколько едких замечаний, а затем начал кричать, что не верит ни одному моему слову.
He shook his head, made smart remarks, yelled at me and didn't believe a word I said.
Но он начал шуметь и кричать... И я испугалась, что ктонибудь услышит... И я продолжила бить его, мама!
But he kept on crying and making a noise... and I was afraid somebody would hear him... so I kept on hitting him, Mother!
Кричать о помощи.
We are yelling for help.
Я буду кричать.
I'll scream.
Мы будем кричать.
We'll scream.
Том продолжал кричать.
Tom kept screaming.
Том перестал кричать.
Tom stopped shouting.
Пожалуйста, хватит кричать.
Please stop yelling.
Том будет кричать.
Tom will scream.
Я пытался кричать.
I tried to scream.
Том стал кричать.
Tom began to shout.
Я хочу кричать.
I want to scream.
Нет нужды кричать.
There's no need to yell.

 

Похожие Запросы : кричать и кричать - кричать на - кричать о - кричать больше - кричать караул - кричать громко - кричать вокруг - кричать громко