Перевод "начать немедленно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

начать - перевод : начать - перевод : немедленно - перевод : начать - перевод : немедленно - перевод : немедленно - перевод : немедленно - перевод : начать - перевод : начать - перевод : начать немедленно - перевод :
ключевые слова : Begin Fresh Started Start Better Immediately Immediate Report Once

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы должны начать немедленно.
You are to start at once.
Вам надо начать немедленно.
You are to start at once.
Вы должны начать немедленно.
You must start at once.
Ты должен начать немедленно.
You must start at once.
Мы должны начать немедленно.
We have to start at once.
Мы должны начать немедленно.
We must start at once.
Ты должен начать немедленно.
You must start immediately.
Мы должны начать немедленно.
We must start now.
Мы должны начать немедленно.
We must start immediately.
Генрих говорит, что они собираются начать репетиции немедленно.
Heinrich says that they're going to start rehearsals immediately.
Для достижения справедливого и всеобъемлющего мира необходимо немедленно начать переговоры.
A just and comprehensive peace requires the immediate initiation of negotiations.
Позвольте заметить, что я намерен начать выполнение этой обязанности немедленно.
Let me say that it is my intention to carry out this mandate at once.
Я сказал, что Лайнус ошибается, борьба продолжается, и надо немедленно начать строить модели.
Well, I said, Linus was wrong and that we're still in the game and that they should immediately start building models.
Призывы правительства немедленно прекратить боевые действия и начать демобилизацию обеих групп не дали никакого результата.
The calls by the Government for an immediate cessation of combat and demobilization by both groups have not had any effect.
Аддис Абеба и Асмара немедленно предприняли шаги, чтобы начать новую эру тесных связей и сотрудничества.
Addis Ababa and Asmara took steps immediately to forge a new era of close relationship and cooperation.
Сразу немедленно немедленно
Immediately immediately immediately
И наконец, эти деньги будут доступны немедленно, что позволит незамедлительно начать проекты по защите от выбросов углерода.
Finally, this money would be available now, jump starting carbon saving projects.
После этой просьбы трудовой совет Иерусалима направил руководству клиники Св. Иоанна письмо с требованием немедленно начать переговоры.
Following the request, the Jerusalem Labour Council wrote to the management at St. John apos s demanding that it begin negotiations immediately.
Она говорит Стоп! Я в бешенстве! И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно .
She says, Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now.
Финляндия призывает немедленно и без каких либо предварительных условий начать переговоры о договоре о запрещении производства расщепляющегося материала.
Finland calls for the immediate commencement of negotiations on a Fissile Material Cut off Treaty (FMCT), without preconditions.
Немедленно.
Now.
Немедленно .
Immediately.
Немедленно
Now
Немедленно
Immediately
Немедленно?
Immediately?
Немедленно.
Like I need a man.
Немедленно.
Instantly.
Немедленно.
This minute.
Немедленно!
Come on!
Немедленно.
Right away.
Немедленно!
Right away.
Немедленно!
At once!
Немедленно.
How soon do you have to pull out?
Немедленно.
I haven't said that!
Немедленно.
Do you hear, my friend?
Иран угрожал начать Международное соревнование карикатур на тему холокоста, на которое немедленно ответили евреи с израильским Антисемитским соревнованием мультфильмов.
Iran threatened to start an International Holocaust Cartoon Competition, which was immediately responded to by Jews with an Israeli Anti Semitic Cartoons Contest.
Заставить повстанцев немедленно начать соблюдать режим прекращения огня и воздерживаться от блокирования дорог в соответствии с положениями Нджаменского соглашения.
Forcing the rebels to comply immediately with the ceasefire and refrain from road blocking in accordance with the provisions of the N'djamena Agreement.
Это позволило бы странам всего мира немедленно начать проведение разнообразных программ здравоохранения, включая производство больших количеств вакцины против данного вируса.
To be sure, good surveillance is needed in order to obtain early warning that a strain of H5N1 flu transmissible between humans has been detected, so that nations around the world can rapidly initiate a variety of public health measures, including a program to produce large amounts of vaccine against that strain.
Уходите немедленно!
Go away right now!
Уходите немедленно!
Leave immediately!
Выходи немедленно!
Leave immediately!
Уходи немедленно!
Leave immediately!
Немедленно уходите!
Leave immediately!
Немедленно уходи!
Leave immediately!
Возвращайся немедленно.
Return immediately.

 

Похожие Запросы : немедленно начать - начать работать немедленно - немедленно - немедленно - немедленно - начать - начать